Translation of "we regret your" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We regret bothering Your Majesty, but we are worried.
Мы сожалеем, что побеспокоили Ваше Величество, но мы встревожены.
We regret that your application has not been accepted.
К сожалению, ваша заявка была отклонена.
Professor, I regret your choice.
Профессор, мне жаль, что вы сделали такой выбор.
Do you regret your journey?
Ты сожалеешь о своем походе?
Curious. I regret my bad actions and you regret your good ones.
Забавно я жалею о дурных поступках, а вы о хороших.
We might regret this.
Мы можем пожалеть об этом.
We regret this deeply.
Это вызывает у нас глубокое сожаление.
We deeply regret this.
Мы глубоко сожалеем об этом.
We regret any inconveniences caused.
Приносим извинения за причиненные неудобства.
We all regret what happened.
Мы все сожалеем о том, что произошло.
We don't regret that decision.
Мы не жалеем об этом решении.
We regret coming to Boston.
Мы жалеем, что приехали в Бостон.
Do you regret having committed your crime?
Не сожалеете о вашем преступлении?
Sooner or later, you will regret your idleness.
Рано или поздно ты пожалеешь о своём безделье.
To my regret I cannot accept your invitation.
К моему сожалению, я не могу принять Ваше предложение.
Don't make me regret letting your stay here.
Не заставляй меня жалеть, что я разрешил тебе остаться здесь.
Don't make me regret letting your stay here.
Не заставляй меня жалеть, что я разрешила тебе остаться здесь.
We must prepare so that we will regret nothing.
Мы должны приготовиться, чтобы потом ни о чем не жалеть.
We regret that you have to leave.
Жаль, что тебе нужно идти.
We regret that you have to leave.
Жаль, что вам нужно идти.
Yes, we'll regret it if we don't.
Да, а то пожалеем потом.
And I hope we won't regret it.
Надеюсь, мы не пожалеем.
Kathryn Schulz Don't regret regret
Кэтрин Шулц Не жалейте о сожалениях
My dear doctor, I hope you won't regret your sacrifice.
Надеюсь, вы не будете сожалеть об этой жертве.
Susan, I regret to say the leopard is your problem.
Сьюзан, я сожалею, но леопард это Ваша проблема.
But do you think I regret staying with your mother?
Но разве я жалею, что остался с твоей мамой?
Sa III, but youll live to regret your sacrilegious waste.
Вы не умрете, а останетесь жить и будете сожалеть о своем кощунстве.
Regret doesn't remind us that we did badly.
Сожаления не напоминают нам о том, что мы сделали плохо.
I regret that we haven't found him yet.
Мы не смогли найти его.
I regret I am forced to remove it from your charge.
Сожалею, но я вынужден снять с вас полномочия.
Regret...
По Пож Пожа
Regret.
Тоска.
We regret to note that this did not happen.
Мы с сожалением отмечаем, что этого так и не произошло.
We regret and condemn all actions taken against relief personnel.
Мы выражаем сожаление по поводу любых актов, предпринимаемых против сотрудников, занимающихся оказанием помощи, и осуждаем эти акты.
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
Я сожалею, что прошлое дело мешает принять мне ваше предложение.
I regret to report, my dear sir, that your manservant has been arrested.
Сожалею, сэр, но ваш лакей под арестом.
When we're on our deathbeds, will we regret the time we spent playing games?
действительно ли на смертном одре мы будем сожалеть о времени, потраченном на игры?
We regret it and we condemn all action that is directed against these people.
Мы сожалеем об этом и осуждаем все действия, которые направлены против этих людей.
Everyone, we sincerely regret to inform you that we are closing for the night.
Искренне сожалеем, но вынуждены сообщить, что мы закрываемся.
We may regret that Milosevic s own trial ended without a conclusion.
Мы можем сожалеть о том, что процесс над самим Милошевичем окончился без определения суда.
We regret that it was not possible to achieve that objective.
Мы сожалеем, что нам не удалось достичь этой цели.
Now we really regret it, because everyone in his class knows.
Теперь мы действительно можем сожалеть об этом, поскольку весь его класс знает правду.
I regret we are unable to give you more active assistance.
Я сожалею о том что мы не можем оказать вам более активную поддержку.
They said Have no fear or regret. We will certainly save you and your family except your wife, for she is one of those who will stay behind.
Но (ангелы) сказали Не бойся (за нас) нам эти люди не причинят вреда и не печалься (тому, что мы сообщили тебе, что уничтожим их)! Поистине, мы спасем тебя (о, Лут) и твою семью, кроме твоей жены, (и) она (окажется) среди оставшихся погибших
They said Have no fear or regret. We will certainly save you and your family except your wife, for she is one of those who will stay behind.
Не бойся ты и не тревожься! молвили они. Спасем тебя мы и твою семью, Кроме твоей жены, которой (надлежит) остаться .

 

Related searches : We Regret - Although We Regret - We Regret But - We Greatly Regret - We Regret That - We Deeply Regret - We Sincerely Regret - We Truly Regret - We Really Regret - Which We Regret - We Must Regret - We Do Regret - Your We