Translation of "we were alarmed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We were all a little alarmed.
Мы все были немного встревожены.
We need not become too alarmed yet.
Пока что особо тревожиться нечего.
There were a few tents sheltering several families each, and we were all alarmed at the miserable living conditions.
Мы все были встревожены жуткими условиями жизни.
Alarmed, indeed!
Встревоженный, в самом деле!
If it were anyone else, I should be quite alarmed.
Окажись на ее месте другая, был бы повод беспокоиться.
We were very alarmed to hear of the acute flare up of tensions in the Gaza area.
С большой тревогой мы встретили сообщения о резкой вспышке напряженности в секторе Газа.
This went on about 6 7 times, we were getting more and more alarmed, we were also getting deeper and deeper into the desert.
И так повторялось шесть или семь раз, а нам всё больше становилось не по себе. Мы все дальше и дальше забирались в пустыню...
He's alarmed, confused.
Он обеспокоен и смущен.
Tom looked alarmed.
Том выглядел встревоженно.
I became alarmed.
Я встревожился.
DON'T BE ALARMED!
Не беспокойтесь!
Don't be alarmed.
Без паники.
We are alarmed that expectations for COP17 are so low.
Мы встревожены тем, что ожидания на COP17 так низки.
Not trusting official over reassurances, we become even more alarmed.
Не доверяя официальным чрезмерным заверениям, мы становимся даже более встревоженными.
The people are alarmed.
Зал в Капитолии.
Don't be alarmed, Madame.
Не бойтесь, мадам.
I'm alarmed about you.
Я боюсь за тебя.
Oh, don't be alarmed!
О, не бойтесь!
But you're alarmed, Father.
Но ты встревожен, отец. Ты напуган.
Local Arizona settlers were greatly alarmed and demanded protection from the U.S. Army.
Местные поселенцы в Аризоне были сильно встревожены этим и требовали защиты от армии США.
Tom looked a little alarmed.
Том выглядел немного встревоженным.
Hold on, don't be alarmed.
Спокойно, не волнуйтесь.
The noise alarmed the whole town.
Этот шум переполошил весь город.
Don't be alarmed, said a Voice.
Что Не беспокойтесь , сказал Голос.
Don't be alarmed, repeated the Voice.
Не беспокойтесь, повторяющиеся голоса.
Now the parents are really alarmed.
Родители очень этим взволнованы.
There's nothing to be alarmed about.
Не о чем беспокоиться.
We are alarmed by recent reports of illicit trafficking in nuclear materials across frontiers.
Мы были встревожены недавними сообщениями о незаконной торговле ядерными материалами через границы.
Don't be alarmed. He's not hurt badly.
Не тревожьтесь, его рана не опасна.
Nothing to be alarmed about, Mrs Payne.
Ой, беспокоится не о чем, миссис Пэйн.
There's nothing to be alarmed about yet.
Пока не о чем беспокоиться.
Already alarmed by nonmedical abuse of his discovery
же встревоженный немедицинским злоупотреблением своего открыти , 'офманн посоветовал андозу отклонить за вление Ћири.
Don't be alarmed. I'm just in and out.
Не пугайся, я только на минутку.
But most liberals were deeply alarmed by the neo cons, without being able to find a coherent answer.
Однако большинство либералов были глубоко обеспокоены нео консерваторами, не находя сколько нибудь вразумительного ответа.
There's no need to be alarmed. Quite the contrary.
Не стоит беспокоиться напротив.
And we were alarmed to find that these shell companies had quickly flipped many of the assets on for huge profits to major international mining companies listed in London.
Мы были встревожены, обнаружив, как быстро эти фиктивные компании передали большее количество активов на огромные суммы денег главным интернациональным горнодобывающим компаниям, располагающимся в Лондоне.
The European Union was extremely alarmed by evidence that the sale of children, child prostitution and child pornography were becoming increasingly internationalized.
17. Европейский союз выражает крайнюю озабоченность в связи со свидетельствами все более широкого распространения в мире торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.
Not quite, because interest rates remained high and creditors remained alarmed.
Но не совсем, потому что процентные ставки остались высокими, а кредиторы остались напуганными.
Her ceaseless caterwauling alarmed every dog within a 500 foot radius.
Её непрекращающийся визг растревожил всех собак в радиусе 500 футов.
Alarmed at continuing serious offences of this nature against street children,
будучи встревожена продолжающимися серьезными правонарушениями подобного рода в отношении беспризорных детей,
My government is alarmed with regards to this very volatile situation.
Мое правительство выражает обеспокоенность по поводу этой очень тревожной ситуации.
Gaisa is alarmed by a new round of the government's good intentions
Gaisa обеспокоен новым раундом хороших намерений правительства
You are surprised to see me here, but do not be alarmed.
Удивлены, что встретили меня здесь?
We are particularly alarmed by the fact that the number of people living in absolute poverty in our countries continues to grow.
Мы особенно встревожены тем фактом, что количество лиц, проживающих в условиях абсолютной нищеты в наших странах, продолжает расти.
But power generates opposition, and Germany s alarmed neighbors began to form defensive alliances.
Но могущество порождает оппозицию, и встревоженные соседи Германии начали формировать оборонительные союзы.

 

Related searches : Were We - We Were - Alarmed About - Get Alarmed - Being Alarmed - Became Alarmed - Is Alarmed - Was Alarmed - We Were Ranked - We Were Served - We Were Right - We Were Sold - We Were Scared