Translation of "we will deliver" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Deliver - translation : We will deliver - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We can deliver it. | Мы можем отнести. |
We will not deliver security solely from the barrel of a gun. | Мы не можем обеспечить безопасность лишь оружием. |
Tom will deliver the message. | Том доставит сообщение. |
will deliver an introductory speech. | Пункт 2 (15 час. 05 мин. 15 час. 20 мин. |
Who delivered us from so great a death, and doth deliver in whom we trust that he will yet deliver us | Который и избавил нас от столь близкой смерти, и избавляет, и на Которого надеемся, что и еще избавит, |
Because we deliver the letter? | Так как мы доставим письмо? |
Zimbabwe tests whether they will deliver. | По развитию событий в Зимбабве можно будет судить, так ли это на самом деле. |
We can deliver it this evening. | Мы можем доставить это сегодня вечером. |
We can deliver within a week. | Мы можем доставить в течение недели. |
We can deliver within a week. | Мы можем совершить доставку в течение недели. |
We can deliver within a week. | Мы можем сделать доставку в течение недели. |
We shall deliver all of them, | Ведь он и его семья не грешили, и Аллах Всевышний повелел спасти их всех от наказания, |
Them we shall deliver every one, | Ведь он и его семья не грешили, и Аллах Всевышний повелел спасти их всех от наказания, |
who shall perish except the family of Lot. We will indeed deliver all of them, | кроме семьи Лута поистине, мы однозначно спасем их всех (от погибели), |
We can deliver the product in June. | Мы можем доставить товар в июне. |
'To what address shall we deliver this? | По какому адресу мы должны доставить? |
If we don't deliver these, we're defeated. | Если я не доставлю эти депеши, мы проиграли! |
who delivered us out of so great a death, and does deliver on whom we have set our hope that he will also still deliver us | Который и избавил нас от столь близкой смерти, и избавляет, и на Которого надеемся, что и еще избавит, |
I would argue that we will not deliver security solely from the barrel of a gun. | Я считаю, что мы не можем обеспечить безопасность лишь стволом автомата. |
I will deliver something based on what happens. | Я предоставлю продукт, полученный на основе этого. |
Deliver us, we pray, from hankering after fleshpots... and deliver us from vanity and false pride. | Упаси нас, молю, от жажды роскоши... и от тщеславия и ложной гордыни. |
Then We shall deliver Our Messengers and the believers. Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers. | Потом спасем посланников Мы Наших И тех, которые уверовали (всей душой), Как и в былые времена, На нас обязанность спасать всех верных. |
We are able to deliver within a week. | Мы можем доставить в течение недели. |
We are able to deliver within a week. | Мы можем совершить доставку в течение недели. |
We are able to deliver within a week. | Мы можем сделать доставку в течение недели. |
That is how We deliver those who believe. | И вот так Мы спасаем верующих. |
That is how We deliver those who believe. | Это обещание и благая весть, которая предназначена для всех правоверных, которых постигла печаль или беда. Аллах обещал избавить их от печали и облегчить их судьбу только потому, что они являются верующими. |
That is how We deliver those who believe. | Так Мы спасаем верующих. |
That is how We deliver those who believe. | Так Мы спасаем праведников, которые раскаиваются в своих грехах и обращаются к Нам искренне и чистосердечно. |
That is how We deliver those who believe. | Так спасаем Мы верующих. |
That is how We deliver those who believe. | Так избавляем Мы верующих. |
Are we ready to deliver on new commitments? | Готовы ли мы выполнить новые обязательства? |
The test for him will be to deliver quickly. | Его главной задачей будет добиться быстрых результатов. |
The Lord will deliver you as he delivered Daniel. | осподь дарует вам, как и ƒаниилу, избавление. |
You say you will not deliver him to me? | Ты сказал, что не отдашь его мне? |
I will deliver you, or else lie for you. | освобожу вас иль за вас паду. |
This is how we deliver up the captives that we hold. | Вот как мы отпускаем наших пленников. |
Then We will deliver those who are Godwary, and leave the wrongdoers in it, fallen on their knees. | Потом Мы спасем тех, которые (в земной жизни) остерегались (наказания Аллаха) (исполняя то, что Он повелел и избегая того, что Он запретил), и оставим беззаконников неверующих там в Аду (стоять) на коленях. |
He undertook to deliver on his obligations but said that we, the Member States, must deliver on ours. | Он обязался выполнять свой долг, однако заявил, что мы, государства члены, должны, в свою очередь, выполнять свой. |
You're a race without a home or a country. Deliver Richard, and he will deliver your people from persecution. | Вы достанете деньги, выкупите Ричарда, ...и он даст вам спокойно жить на нашей земле. |
Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another. | и тогда соблазнятся многие, и друг другабудут предавать, и возненавидят друг друга |
They don't follow us when we deliver their children. | Они не следуют за нами во время выращивания их детей. |
Then We shall deliver Our Messengers and the believers. | Потом (когда неверующих постигает наказание) Мы спасаем Наших посланников и тех, которые уверовали (вместе с ними). |
excepting the folk of Lot them we shall deliver | кроме семьи Лута поистине, мы однозначно спасем их всех (от погибели), |
Then We shall deliver Our Messengers and the believers. | Потом Мы спасем Наших посланников и тех, которые уверовали. |
Related searches : Will Deliver - We Deliver - I Will Deliver - Will Not Deliver - It Will Deliver - They Will Deliver - As We Deliver - We Only Deliver - We Cannot Deliver - We Currently Deliver - Do We Deliver - We Deliver Value - We Can Deliver