Translation of "we will deliver" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We can deliver it.
Мы можем отнести.
We will not deliver security solely from the barrel of a gun.
Мы не можем обеспечить безопасность лишь оружием.
Tom will deliver the message.
Том доставит сообщение.
will deliver an introductory speech.
Пункт 2 (15 час. 05 мин. 15 час. 20 мин.
Who delivered us from so great a death, and doth deliver in whom we trust that he will yet deliver us
Который и избавил нас от столь близкой смерти, и избавляет, и на Которого надеемся, что и еще избавит,
Because we deliver the letter?
Так как мы доставим письмо?
Zimbabwe tests whether they will deliver.
По развитию событий в Зимбабве можно будет судить, так ли это на самом деле.
We can deliver it this evening.
Мы можем доставить это сегодня вечером.
We can deliver within a week.
Мы можем доставить в течение недели.
We can deliver within a week.
Мы можем совершить доставку в течение недели.
We can deliver within a week.
Мы можем сделать доставку в течение недели.
We shall deliver all of them,
Ведь он и его семья не грешили, и Аллах Всевышний повелел спасти их всех от наказания,
Them we shall deliver every one,
Ведь он и его семья не грешили, и Аллах Всевышний повелел спасти их всех от наказания,
who shall perish except the family of Lot. We will indeed deliver all of them,
кроме семьи Лута поистине, мы однозначно спасем их всех (от погибели),
We can deliver the product in June.
Мы можем доставить товар в июне.
'To what address shall we deliver this?
По какому адресу мы должны доставить?
If we don't deliver these, we're defeated.
Если я не доставлю эти депеши, мы проиграли!
who delivered us out of so great a death, and does deliver on whom we have set our hope that he will also still deliver us
Который и избавил нас от столь близкой смерти, и избавляет, и на Которого надеемся, что и еще избавит,
I would argue that we will not deliver security solely from the barrel of a gun.
Я считаю, что мы не можем обеспечить безопасность лишь стволом автомата.
I will deliver something based on what happens.
Я предоставлю продукт, полученный на основе этого.
Deliver us, we pray, from hankering after fleshpots... and deliver us from vanity and false pride.
Упаси нас, молю, от жажды роскоши... и от тщеславия и ложной гордыни.
Then We shall deliver Our Messengers and the believers. Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers.
Потом спасем посланников Мы Наших И тех, которые уверовали (всей душой), Как и в былые времена, На нас обязанность спасать всех верных.
We are able to deliver within a week.
Мы можем доставить в течение недели.
We are able to deliver within a week.
Мы можем совершить доставку в течение недели.
We are able to deliver within a week.
Мы можем сделать доставку в течение недели.
That is how We deliver those who believe.
И вот так Мы спасаем верующих.
That is how We deliver those who believe.
Это обещание и благая весть, которая предназначена для всех правоверных, которых постигла печаль или беда. Аллах обещал избавить их от печали и облегчить их судьбу только потому, что они являются верующими.
That is how We deliver those who believe.
Так Мы спасаем верующих.
That is how We deliver those who believe.
Так Мы спасаем праведников, которые раскаиваются в своих грехах и обращаются к Нам искренне и чистосердечно.
That is how We deliver those who believe.
Так спасаем Мы верующих.
That is how We deliver those who believe.
Так избавляем Мы верующих.
Are we ready to deliver on new commitments?
Готовы ли мы выполнить новые обязательства?
The test for him will be to deliver quickly.
Его главной задачей будет добиться быстрых результатов.
The Lord will deliver you as he delivered Daniel.
осподь дарует вам, как и ƒаниилу, избавление.
You say you will not deliver him to me?
Ты сказал, что не отдашь его мне?
I will deliver you, or else lie for you.
освобожу вас иль за вас паду.
This is how we deliver up the captives that we hold.
Вот как мы отпускаем наших пленников.
Then We will deliver those who are Godwary, and leave the wrongdoers in it, fallen on their knees.
Потом Мы спасем тех, которые (в земной жизни) остерегались (наказания Аллаха) (исполняя то, что Он повелел и избегая того, что Он запретил), и оставим беззаконников неверующих там в Аду (стоять) на коленях.
He undertook to deliver on his obligations but said that we, the Member States, must deliver on ours.
Он обязался выполнять свой долг, однако заявил, что мы, государства члены, должны, в свою очередь, выполнять свой.
You're a race without a home or a country. Deliver Richard, and he will deliver your people from persecution.
Вы достанете деньги, выкупите Ричарда, ...и он даст вам спокойно жить на нашей земле.
Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.
и тогда соблазнятся многие, и друг другабудут предавать, и возненавидят друг друга
They don't follow us when we deliver their children.
Они не следуют за нами во время выращивания их детей.
Then We shall deliver Our Messengers and the believers.
Потом (когда неверующих постигает наказание) Мы спасаем Наших посланников и тех, которые уверовали (вместе с ними).
excepting the folk of Lot them we shall deliver
кроме семьи Лута поистине, мы однозначно спасем их всех (от погибели),
Then We shall deliver Our Messengers and the believers.
Потом Мы спасем Наших посланников и тех, которые уверовали.

 

Related searches : Will Deliver - We Deliver - I Will Deliver - Will Not Deliver - It Will Deliver - They Will Deliver - As We Deliver - We Only Deliver - We Cannot Deliver - We Currently Deliver - Do We Deliver - We Deliver Value - We Can Deliver