Translation of "we will reach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We will reach London before dark. | Мы доберемся до Лондона засветло. |
We will reach Tokyo before dark. | Мы доберемся до Токио, прежде чем стемнеет. |
We reach with Our mercy whom We will. | Он жил в роскоши, пользовался несметными благами и занимал высокое положение. Так предопределил Аллах, и это было милостью Господней по отношению к Йусуфу. |
We reach with Our mercy whom We will. | Он мог поселиться там, где пожелает. Так Аллах поступает со Своими рабами. |
We reach with Our mercy whom We will. We lose not the reward of the good. | Мы одариваем Своей милостью, кого пожелаем, и не губим награды добро деющих. |
We reach with Our mercy whom We will. We lose not the reward of the good. | Мы постигаем Своим милосердием, кого пожелаем, и не губим награды добродеющих. |
We reach with Our mercy whom We will. We lose not the reward of the good. | Мы одаряем Своей милостью, кого пожелаем, и не теряем вознаграждения творящих добро. |
We reach with Our mercy whom We will. We lose not the reward of the good. | Мы воздаем по заслугам и помним о наградах для тех, кто вершит добрые деяния. |
We reach with Our mercy whom We will. We lose not the reward of the good. | Мы Нашу милость жалуем тому, Кого сочтем Своим желаньем, И не дадим пропасть награде Таких, кто делает добро. |
We reach with Our mercy whom We will. We lose not the reward of the good. | Мы низводим нашу милость на кого хотим и делающим добро не даем оставаться без награды. |
We can reach them. | Мы можем встретиться с ними. |
They will grow stronger, until we will reach another crossroads at that point, there will be no choice. | Они будут становиться сильнее, до тех пор пока мы не достигнем другого перепутья и в этой точке у нас уже не будет выбора. |
You will reach the trajectory. | Вы достигнет траектории. |
As transformational solutions like these gain traction we will reach a tipping point. | Трансформирующие решения, подобные этим, набирают обороты, и мы достигнем переломного момента. |
We didn't reach the summit. | Мы не достигли вершины. |
We didn't reach the summit. | Мы не дошли до вершины. |
We didn't reach any conclusions. | Мы не пришли ни к каким выводам. |
We tried to reach you. | Мы пытались с тобой связаться. |
We tried to reach you. | Мы пытались с вами связаться. |
Now we can reach it. | Теперь мы можем достать. |
How do we reach them? | Как нам достучаться до них? |
Where can we reach you? | Как нам тебя найти? |
We hope that we will be able to reach agreement on that item as soon as possible. | Мы надеемся, что в ближайшее время мы сможем прийти к соглашению по данному пункту повестки дня. |
We will always remember the difficult concessions they made in order to reach agreement. | Мы всегда будем помнить о тех трудных уступках, на которые они пошли, чтобы достичь согласия. |
We trust that all Member States will join in these efforts to reach solutions. | Мы полагаем, что все государства члены присоединятся к этим усилиям, направленным на поиски решений. |
How managers will reach that future? | Практические занятия по ПНЦ |
Then how will this reach him? | Тогда как оно к нему попадёт? |
'Firehouse' will reach you at 0400. | Пожарная станция прибудет к вам в 04 00. |
Should this reach the Creighton sahib... there will be soldiers maneuvering, and we will again have to wait. | Если шифровка дойдёт до Крайтонсагиба... он пошлёт солдат на манёвры, и нам снова придётся ждать. |
How did we reach this point? | Как мы дошли до жизни такой? |
We weren't able to reach them. | Мы не смогли с ними связаться. |
We weren't able to reach him. | Мы не смогли с ним связаться. |
We weren't able to reach her. | Мы не смогли с ней связаться. |
How did we reach this point? | Как мы дошли до этого? |
We can now reach those circuits. | Теперь мы можем добраться до этих зон. |
We can't reach the abbey tonight. | Нет, сегодня мы не успеем добраться. |
We could reach the wreckage alright. | Добраться до самолёта. |
But clearly current news will probably strongly influence the tour, especially when we reach Ukraine. | Но очевидно текущие новости, возможно, серьёзно повлияют на поездку, особенно когда мы достигнем Украины. |
The more problematic aspect, however, will be to reach agreement on the work that we will undertake this year. | Однако более проблематичным аспектом станет достижение согласия относительно той работы, какую мы предпримем в этом году. |
This year unemployment will reach record levels. | В этом году безработица достигнет рекордного уровня. |
Will it likely reach the global minimum? | Достигнет ли он глобального минимума? |
Just Half Moon Street will reach him. | И без номера дойдет. |
And we will see increasingly that even we in the West will reach out, have to reach out, beyond the cozy circle of the Atlantic powers to make alliances with others if we want to get things done in the world. | И мы увидим, как всё больше и больше, даже мы здесь, на Западе должны и будем обращаться за пределы уютного кружка Атлантических держав, чтобы образовать союзы с другими, если мы хотим добиваться наших целей. |
They said, O Lot, we are the envoys of your Lord they will not reach you. | Они гости пророка Лута сказали О, Лут! Поистине, мы посланники Господа твоего ангелы (которых Аллах послал, чтобы уничтожить твой народ). |
They said, O Lot, we are the envoys of your Lord they will not reach you. | Они сказали О Лут! Мы посланники Господа твоего, никогда они до тебя не дойдут. |
Related searches : Will Reach - It Will Reach - Will Not Reach - Will Reach Out - You Will Reach - I Will Reach - Will We - We Will - We Can Reach - Do We Reach - We Could Reach - We Will Disclose - We Will Indeed