Translation of "we were encouraged" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We encouraged him to improvise.
Мы поощряли его на импровизацию.
Furthermore, positive trends were welcomed and encouraged.
Кроме того, вызывают одобрение и поддержку позитивные тенденции.
Businesses were encouraged with government subsidies and loans.
Коммерческая деятельность поддерживалась правительственными субсидиями и ссудами.
Piper distributors nationwide were encouraged to do the same.
Со временем прошёл модернизацию и стал обозначаться Piper J 3.
People were encouraged to send feedback on the material.
Люди поддерживали певицу, отправляя отзывы на новый материал.
So we are very encouraged by these results.
Мы очень вдохновлены этими результатами.
Developing countries were encouraged to participate in that discussion group.
Развивающимся странам было рекомендовано принять участие в работе этой дискуссионной группы.
Possibilities that would not have been allowed were outrageously encouraged.
Я возмутительным образом поощряла совсем непозволительные мне вещи.
Initiative, self responsibility and entrepreneurial skills were not particularly encouraged.
Инициатива, персональная ответственность и предприимчивость не особенно поощрялись.
We are encouraged by the Council s reaffirmation of its
Мы с воодушевлением встретили подтверждение Советом его
Why we not encouraged to heal from childhood trauma?
Почему нет поддержки в исцелении от детской травмы?
We encouraged them in their struggle and we will not now abandon them.
Мы поддерживали их в этой борьбе, и мы не оставим их сейчас.
So, encouraged by this, naturally we went to flu viruses.
Итак, приободрённые этим, естественно мы подошли к вирусам гриппа.
Women were being encouraged to take entrance exams for government positions and exams were currently being used to provide objective criteria for promotion for government employees women were encouraged to take such exams.
Женщин поощряют сдавать экзамены на государственные должности.
We were also encouraged by the recent agreement on the Rafah border crossing between the Israeli Government and the Palestinian Authority.
Нам также отрадно отметить недавно заключенное соглашение о пересечении границы в Рафахе между правительством Израиля и Палестинской администрацией.
We are encouraged by the positive international reaction to that proposal.
Нас обнадеживает позитивная международная реакция на это предложение.
As this unique summit ends, we are encouraged by its outcome.
Этот саммит завершается, и его результаты вдохновляют нас.
Edward Oxford felt that the attempts were encouraged by his acquittal in 1840.
Эдуард Оксфорд считал, что попытки вдохновило его оправдание в 1840 году.
Development aid agencies were encouraged to support the alternative development programmes of UNODC.
Учреждениям по оказанию помощи в целях развития было рекомендовано обеспечивать поддержку программ ЮНОДК в области альтернативного развития.
Norway encouraged countries that were able to do the same to do so.
Она призывает страны, которые могут сделать это, последовать ее примеру.
Non members of the Council were encouraged to participate in the public meeting.
Государствам, которые не являются членами Совета, было предложено принять участие в открытом заседании.
Girls were encouraged to take up technical subjects such as science and mathematics.
Поощряется изучение девочками таких специальных дисциплин, как естествознание и математика.
Cooperatives were encouraged in the agricultural, manufacturing, transport, housing, banking and credit sectors.
Кооперативы поощряются в сельскохозяйственном, производственном, транспортном, жилищном, банковском и кредитном секторах.
At the same time, however, we are encouraged by recent positive developments.
В то же время, в нас вселяют надежду недавние положительные события.
We are encouraged by the political atmosphere surrounding questions of humanitarian assistance.
Нас воодушевляет политическая атмосфера в контексте вопросов оказания гуманитарной помощи.
We are encouraged that much progress has been made in this field.
Нас обнадеживает тот факт, что в этой области удалось добиться большого успеха.
We are encouraged to note that such endeavours are currently under way.
Мы с воодушевлением отмечаем, что в настоящее время предпринимаются усилия в этом направлении.
Contracting Parties to the Convention were encouraged to study and comment on the document.
Договаривающимся сторонам Конвенции было настоятельно рекомендовано изучить и прокомментировать этот документ.
In some organizations, staff were being encouraged to leave under reduction in force exercises.
В некоторых организациях в рамках сокращения штатов создаются условия, поощряющие уход сотрудников.
In some cases, racial hatred and violence were even being encouraged for political purposes.
В некоторых случаях расовая ненависть и насилие даже поощряются в политических целях.
Audiences loved the immoral characters, and spectators were encouraged to interact with the actors.
Аудитории полюбились аморальные образы и зрителей поощряли, позволяя взаимодействовать с актёрами.
Nobody encouraged her.
Никто не поддержал её.
Tom encouraged Mary.
Том подбодрил Мэри.
She encouraged me.
Она вдохновила меня.
In every version that we tested, users were strongly encouraged to log into Facebook, or sign up if they didn t already have an account.
В каждой протестированной нами версии пользователям настоятельно рекомендовалось войти в свою учетную запись Facebook, либо зарегистрироваться, если аккаунта еще нет.
In that regard, we were particularly encouraged by the resolution adopted by the Negotiating Committee on urgent action for Africa for the interim period.
В этой связи нас особо воодушевляет резолюция о неотложной деятельности для Африки в переходный период, которая была принята Комитетом по ведению переговоров.
We would like to see greater debt relief for heavily indebted countries, and we were encouraged by the declaration of the Group of Eight Summit of July this year.
Мы хотели бы более значительного списания долгов для стран, имеющих наибольшую задолженность, и нас не может не вдохновлять декларация, принятая в июле на Саммите Группы восьми .
We are encouraged by the recent signs that the coup attempt is collapsing.
Нас радуют недавние события, указывающие на то, что попытка переворота провалилась.
3. We are encouraged by the relatively calm and stable situation in Cambodia.
3. Мы испытывает чувство удовлетворения в связи с тем, что в Камбодже сложилось относительно спокойное и стабильное положение.
Similarly, transparency would be encouraged if only payments that are fully documented were tax deductible.
Так же прозрачность могла бы поощряться, если бы только полностью зарегистрированные платежи не облагались налогом.
Programmers were encouraged to take part in any aspect of the project that interested them.
Программистам было предложено принять участие в каком либо аспекте проекта в том, что их интересовало.
Africa needed greater stability, and peace must be encouraged in areas where there were conflicts.
Он отмечает, что Африка нуждается в росте стабильности и что необходимо способствовать установлению мира там, где в настоящее время преобладают конфликты.
States were being encouraged to ratify all seven of the core international human rights treaties.
Государствам предлагается ратифицировать все семь основных международных договоров по правам человека.
Under those guidelines, States were encouraged to provide information on an article by article basis.
В соответствии с этими принципами государствам предлагается представлять информацию по каждой статье.
The manner in which they were received in the United States encouraged and emboldened them.
То, как их принимают в Соединенных Штатах, лишь подстегивает их и добавляет им смелости.

 

Related searches : Were Encouraged - We Are Encouraged - We Feel Encouraged - Were We - We Were - We Were Ranked - We Were Served - We Were Right - We Were Sold - We Were Scared - We Were Together - We Were Shocked - We Were Getting