Translation of "when dealing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dealing - translation : When - translation : When dealing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Because when we're dealing with infectious diseases, we're dealing with living systems. | Потому что, когда мы имеем дело с инфекционными болезнями, мы имеем дело с живыми системами. |
No trouble when dealing with Sosam. | Никаких проблем при работе с Sosam. |
When we're dealing with people like this? | А когда мы имеем дело с такими людьми, |
... e showed a great tenderness when dealing with his family. | По своём возвращении в Марсель из Италии умер 8 сентября 1853 года. |
Such damage is a problem when dealing with ancient DNA samples. | Эти повреждения являются проблемой при работе со старыми образцами ДНК. |
(i) Manually, when dealing with minefields laid in a regular way | i) вручную, в тех случаях, когда мины установлены по определенной схеме |
And when you're dealing with grammar, which is, you know, incredibly dry, | Когда вы занимаетесь грамматикой, а это, вы сами знаете, предмет сухой но Уайт написал такое замечательное, фантастическое... |
When we're dealing with people like this? The mind is more complex. | А когда мы имеем дело с такими людьми, то мышление гораздо сложнее. |
Moreover this is even worse when we are dealing with knowledge workers. | Кроме того, это еще хуже, когда мы имеем дело с работниками знаний. |
When dealing with criminal matters the courts follow the Customary Court Procedure Rules. | При рассмотрении уголовных преступлений эти суды руководствуются правилами процедуры судов обычного права. |
This is when you care about directions ... ... so you're dealing with vector quantities. | Когда мы учитываем направление... ...мы имеем дело с векторной величиной. |
When dealing with processing, the co operative should pay attention to quality control. | Занимаясь переработкой, кооператив должен уделять внимание контролю за каче ством. |
When it was a ninety, when we were dealing with the tens place, we put a zero there. | Когда он был девяносто, когда мы имели дело с десятками место, Мы ставим нулевой там. |
Dealing cards... | Раздать карты... |
Yet China is in no mood to plead poverty when dealing with the West. | Однако Китай ни в коей мере не намерен апеллировать вопросом бедности в переговорах с Западом. |
So, when our superhero transforms into a giant, we are dealing with two possibilities. | Так что, когда наш супергерой превращается в гиганта, возможны два варианта. |
It should not apply double standards when dealing with issues of world peace and security. | Он не должен использовать двойной подход при рассмотрении вопросов международного мира и безопасности. |
So when dealing It was even exciting, something like that, was that kind of experience. | Так что, когда дело было даже интересно, что то вроде этого, был такой опыт. |
We're dealing with living systems we're dealing with systems that evolve. | Мы имеем дело с живыми системами мы имеем дело с системами, которые развиваются. |
Dealing with Forms | Работа с формами |
He was dealing. | Он шел всегда в масть. |
So now we know logarithms are very powerful when dealing with extremely small or large numbers. | Теперь мы знаем, что логарифмы очень эффективны при работе с очень большими или с очень маленькими числами. |
WG1 WG3 WG4 WG5 WG6 WG7 dealing with External Trade statistics dealing with Balance of Payments statistics. dealing with Transport Statistics | WG7 статистика транспорта. |
But when does the square root sign really fall apart, at least when we're dealing with real numbers, and that's a clue? | Но когда знак квадратного корня разваливается, по крайней мере при работе с действительными числами, и это верно? |
dopewars drug dealing game | Игра по продаже наркотиков Dopewars |
Tom is dealing drugs. | Том торгует наркотиками. |
We're dealing with nonane. | Мы имеем дело с нонаном. |
What are you dealing? | Жалкое зрелище. |
When you're dealing with the left hand edge of one of these distributions, when you're dealing with the people who spend a lot of time producing a lot of the material you want, that's an institution as enabler world. | Когда вы в левой области данного распределения, вы имеете дело с людьми, которые много работают для производства большого количества нужного вам материала, вы в мире организаций, предоставляющих возможности. |
Euro zone countries can be considered a single country when dealing with the currency denomination of trade. | Страны, которые перешли на евро, можно рассматривать как единую страну, говоря о валютном обозначении торговли. |
See, when we were dealing with our biology, bacteria, the genes, the things inside here, the blood? | Смотрите, когда мы имеем дело с нашей биологией, бактериями, генами, внутренними органами, кровью, |
She asks Why wield a sledgehammer when you already have a specific weapon dealing with drunken behavior? | Берта задает вопрос Зачем размахивать огромным молотом, когда для решения проблем с людьми в состоянии опьянения уже существует другой, более тонкий инструмент? |
When it comes to dealing with crimes related to domestic violence and rape, they are foot dragging. | Когда они имеют дело с преступлениями, связанными с домашним насилием и изнасилованием, они с этим затягивают. |
18. In certain cases, for example when dealing with refugees, approaches specifically targeting women were in order. | 18. В некоторых случаях, например при решении проблем беженцев, хорошие результаты дает применение подходов, специально ориентированных на женщин. |
When I say 'total enclosure' I mean methods for dealing with all problems that humans might have. | Когда я говорю полностью автономная система , я имею в виду, наличие средств для решения всех проблем, которые только могут возникнуть у людей. |
That automation is crucial when you're dealing with databases containing hundreds of millions of words of texts. | Автоматизация критически важна, когда вы имеете дело с базой текстовых документов из сотен миллионов слов. |
So when we're dealing with non pulmonary arteries, we're oxygenated, but a pulmonary artery has no oxygen. | Итак, когда мы имеем дело не с легочными артериями, кровь в них обогащена кислородом, тогда как в легочной артерии кровь не содержит кислород. |
We're really dealing with the federal government. We're really dealing with ministries of education. | Мы в самом деле работаем с федеральным правительством мы в самом деле работаем с министрами образования. |
Rather than dealing with asymmetric information, we are dealing with different degrees of no information. | Вместо ассиметричной информации мы, скорее, оперируем с различными уровнями отсутствия информации. |
Confusing the construction of new homes with the housing market is most absurd when dealing with displaced families. | Смешение строительства новых домов с рынком жилья является самым абсурдным решением, когда речь идет о перемещенных семьях. |
This lingering resentment may explain Putin s somewhat uncivil behavior and dubious jokes when dealing with his Western counterparts. | Это давнее чувство обиды может объяснить несколько неучтивое поведение Путина и его сомнительные шутки при встрече с Западными коллегами. |
Welcoming the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement, | приветствуя все более широкое распространение, поощрение и применение в ситуациях насильственного перемещения Руководящих принципов, |
Welcoming the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement, | приветствуя все более широкое распространение, пропаганду и применение Руководящих принципов в ситуациях внутреннего перемещения, |
The Commission on Human Rights also manages to convey a sense of urgency when dealing with individual States. | Комиссия по правам человека умеет также проявлять настойчивость по отношению к отдельным государствам. |
This case is a good example of the use of a leniency programme when dealing with cartel cases. | Это дело служит хорошим примером использования программы смягчения ответственности при рассмотрении дел о картелях. |
Related searches : When Dealing With - Particularly When Dealing - Dealing Day - Dealing Desk - Dealing Room - Double-dealing - Drug Dealing - Share Dealing - In Dealing - Official Dealing - Dealing Restrictions - Securities Dealing - Honest Dealing