Translation of "when necessary" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

When necessary
Когда необходимо
When necessary.
Когда это необходимо.
Rewrap text when necessary
Перенести текст, если необходимо
Rewrap text when necessary
Переносить строки если необходимо
Rewrap text when necessary
Перенести строки если необходимо
I am distant, when necessary.
Я держу ее, когда это необходимо
Do cvs edit Automatically When Necessary
Автоматически выполнять cvs edit, если необходимо
so that when it was necessary
...то когда это необходимо...
Disinflation, when necessary, cannot be as steep.
Снижение темпов инфляции, когда оно необходимо, не может быть столь же резким.
We only contact one another when necessary.
Мы выходим на контакт друг с другом только по необходимости.
Settings Do cvs edit Automatically When Necessary
Настройка Выполнять cvs edit автоматически при необходимости
Surely when we're alone it isn't necessary?
наверняка, если мы одни, это необязательно?
A clearly defined and mutually agreed framework will guarantee swift action to meet security threats when necessary and only when necessary.
Четко определенные и взаимно согласованные рамки гарантируют оперативные действия, чтобы при необходимости дать отпор угрозам безопасности, и только тогда, когда это необходимо.
Constitutions can, and should, accommodate reform when necessary.
Но конституции могут и должны допускать реформировать себя, когда в этом возникла необходимость.
When it's necessary, you can come to me.
Когда понадобится, ты можешь прийти ко мне.
The aid is provided when and where necessary.
Помощь оказывается по мере необходимости и там, где это необходимо.
Or, when necessary, they can simply turn them off.
Или, в случае необходимости, они могут просто отключить их.
(c) The need to use imprisonment only when necessary
c) использование такой меры, как лишение свободы, только в случае необходимости
Update the BAT BEP document as and when necessary.
Обновлять документ по НИМ НПД по мере и в случае необходимости.
Emergency assistance will continue to be given when necessary.
При необходимости ЮНИСЕФ будет и в дальнейшем оказывать чрезвычайную помощь.
This weighty responsibility has to be exercised when necessary.
Эта ответственная обязанность может осуществляться в случае необходимости.
As such it is not necessary to give these variants names, but it is possible when necessary.
В таких случаях необязательно присваивать этим вариантам отдельные названия, но такая возможность существует.
But when painful reforms are necessary, there is no alternative.
Но когда необходимы болезненные реформы, альтернативы не существует.
When necessary, create temporary working groups to resolve specific issues
3) создание при необходимости временных рабочих групп для решения конкретных вопросов
The issue of liability can always be revisited when necessary.
Вопрос о материальной ответственности при необходимости всегда можно пересмотреть.
Automatically run Asymptote, BibTeX, MakeIndex and rerun LaTeX when necessary
Автоматически при необходимости запускать Asymptote, BibTeXX, MakeIndex и перезапускать LaTeX
Specialist training is given, when necessary, to the appropriate individuals.
По мере необходимости отдельные лица проходят специальную подготовку.
UNICEF emergency assistance will continue to be given when necessary.
При необходимости ЮНИСЕФ будет и в дальнейшем оказывать чрезвычайную помощь.
They could only use their Zipcar membership when absolutely necessary.
Они могли использовать только свое членство в ZIpcar в случае крайней необходимости.
(i) Advise and assist States Parties, when necessary, in their establishment
i) при необходимости, консультирует государства участники и оказывает им содействие в создании таких механизмов
When necessary, prisoners were transported under security to hospitals for treatment.
При необходимости заключенных под охраной доставляют в больницы для лечения.
It also monitors the admissions examinations and recommends improvements when necessary.
Она также осуществляет контроль за проведением вступительных экзаменов и, по мере необходимости, предлагает внести те или иные изменения.
The quality is tested regularly and wells are chlorinated when necessary.
Качество воды регулярно проверяется, и при необходимости колодцы обрабатываются раствором хлора.
Contractual arrangements are resorted to only when absolutely necessary and practical.
Подрядчики привлекаются лишь в тех случаях, когда это абсолютно необходимо и целесообразно.
Censorship is necessary, but when it's too strict, it can be harmful.
Цензура необходима, но если она слишком строга, она может навредить.
Accordingly, it refrains from repeating previous information and explanations, except when necessary.
Соответственно, авторы стараются не повторять предыдущую информацию и пояснения, за исключением тех случаев, когда в этом есть необходимость.
When punishing the perpetrators, it is also necessary to promote national reconciliation.
Наказывая преступников, необходимо также способствовать национальному примирению.
When necessary, panels are to apply other relevant rules of international law.
ВОПРОСЫ, ВОЗНИКШИЕ ПРИ РАССМОТРЕНИИ ГРУППОЙ
(c) When necessary, to create temporary working groups to resolve specific issues
c) создание при необходимости временных рабочих групп для решения конкретных вопросов
(b) To ensure prompt and appropriate assistance to disaster victims, when necessary
b) оказание, при необходимости, своевременной и соответствующей помощи жертвам
Resort to contractual arrangements are made only when absolutely necessary and practical.
Подрядчики привлекаются лишь в тех случаях, когда это абсолютно необходимо и практично.
Use the KDE wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid unnecessary traffic. Disable only when necessary.
Использовать глобальные настройки кеша KDE при загрузке статей для уменьшения трафика. Выключайте эту опцию только если необходимо.
Why is it necessary to have such thoughts when others interpret situations differently?
К чему подобные размышления в то время, когда другие истолковывают ситуацию иначе?
Although he doesn't seem to care, he uses his powers when absolutely necessary.
Хотя не является эгоцентричной и помогает своим друзьям в случае необходимости.
The Special Committee also acknowledges that, when necessary, local interpreters may be recruited.
Специальный комитет также признает, что при необходимости можно принимать на работу местных переводчиков.

 

Related searches : When Absolutely Necessary - When Deemed Necessary - Consider Necessary - Considered Necessary - Necessary Requirements - Necessary Measures - Wherever Necessary - Necessary Equipment - Absolutely Necessary - Everything Necessary - Were Necessary - Highly Necessary