Translation of "when we chose" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We chose reform. | Мы выбрали реформу. |
We chose rats. | Мы выбрали крыс. |
We chose this one. | Мы выбрали этот. |
We chose this one. | Мы выбрали эту. |
We chose this one. | Мы выбрали это. |
We chose this one. | Мы выбрали вот этот. |
We chose this one. | Мы выбрали вот эту. |
We chose this one. | Мы выбрали вот это. |
We chose John as captain. | Мы выбрали Джона капитаном. |
We chose Tom as captain. | Мы выбрали Тома капитаном. |
And no difference, the people they chose were the people we chose. | И не имеет значения, кого выбирали они, того выбирали мы. |
Therefore, we chose I repeat, we chose not to participate in the voting on the draft resolution. | Поэтому мы решили я повторяю, мы решили не участвовать в голосовании по этому проекту резолюции. |
We chose John to be captain. | Мы выбрали Джона капитаном. |
We chose Tom to be captain. | Мы выбрали Тома капитаном. |
And here is what we chose. | И вот то, что мы выбрали. |
Before we chose them more educated. | Раньше мы выбирали более воспитанных друзей. |
In the morning we chose the slogan. | Утром мы выбрали лозунг. |
We chose Mary a good birthday present. | Мы выбрали Мэри хороший подарок на день рождения. |
We chose her a nice birthday present. | Мы выбрали ей хороший подарок на день рождения. |
We chose her to be our leader. | Мы выбрали её нашим лидером. |
We chose a hotel near the museums. | Мы выбрали отель неподалёку от музеев. |
We chose John to be our captain. | Мы выбрали Джона нашим капитаном. |
When we started this out, we thought the synthesis would be the biggest problem, which is why we chose the smallest genome. | Вначале мы считали, что с синтезом будут самые большие проблемы, и потому мы выбрали самый маленький геном. |
We may chose different paths, but we have similar goals. | Мы можем выбрать разные способы, но наши цели одинаковы. |
It was certainly a key moment when Bush chose him. | Это был, конечно же, ключевой момент, когда Буш его выбрал. |
And We chose them, purposely, above (all) creatures. | И уже Мы избрали их потомков Исраила по (Нашему) знанию над мирами другими народами (которые жили в их время). |
And We chose them, purposely, above (all) creatures. | И Мы их избрали по знанию над мирами. |
And We chose them, purposely, above (all) creatures. | Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания. |
And We chose them, purposely, above (all) creatures. | Клянусь! Мы избрали сынов Исраила из всех людей их времени, зная, что они это заслуживают, и Мы отправляли к ним много пророков, ведая об их делах. |
And We chose them, purposely, above (all) creatures. | Мы возвысили их в знаниях над всеми обитателями миров. |
And We chose them, purposely, above (all) creatures. | И Мы избрали их над прочим людом По ведению Своему |
And We chose them, purposely, above (all) creatures. | Мы по своему ведению избрали их Себе из всех ведомых народов. |
When we asked Facebook why they chose to divide services into two separate tiers, they declined to answer. | Когда мы задали Facebook вопрос, почему они разделили сервисы на два отдельных уровня, они отказались нам ответить. |
The strategy we chose was to balance and integrate. | Мы выбрали стратегию баланса и интеграции . |
These are the reasons we chose this year's slogan. | Это причины, по которым мы выбрали лозунг этого года. |
And We chose them knowingly over all other people. | И уже Мы избрали их потомков Исраила по (Нашему) знанию над мирами другими народами (которые жили в их время). |
And We chose them knowingly over all other people. | И Мы их избрали по знанию над мирами. |
And We chose them knowingly over all other people. | Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания. |
And We chose them knowingly over all other people. | Клянусь! Мы избрали сынов Исраила из всех людей их времени, зная, что они это заслуживают, и Мы отправляли к ним много пророков, ведая об их делах. |
And We chose them knowingly over all other people. | Мы возвысили их в знаниях над всеми обитателями миров. |
And We chose them knowingly over all other people. | И Мы избрали их над прочим людом По ведению Своему |
And We chose them knowingly over all other people. | Мы по своему ведению избрали их Себе из всех ведомых народов. |
Certainly We chose them knowingly above all the nations, | И уже Мы избрали их потомков Исраила по (Нашему) знанию над мирами другими народами (которые жили в их время). |
So we chose a small spot in the garden. | Мы выбрали подходящее место в саду, |
We chose to let the bandit come to us. | Мы решили, лучше пусть бандит придет к нам. |
Related searches : We Chose - We Chose For - We Will Chose - When We - When We Could - When We See - When We Did - When We Decided - When We Checked - When We Know - When We Were - When We Expect - When We Come - When We Get