Translation of "whenever wherever" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
His orders were to get you wherever and whenever. | Его поручением было достать тебя, где угодно и когда угодно. |
We will all be affected, whenever and wherever a disaster strikes. | Мы все можем пострадать, независимо от того, когда и где разразится катастрофа. |
Greece condemns terrorism in all its forms, whenever and wherever it occurs. | Греция осуждает терроризм во всех его формах независимо от того, где и когда совершаются теракты. |
We want this tool to be available whenever and wherever it can help. | Мы стремимся сделать её доступной в любых неотложных ситуациях. |
Then, Whenever, Wherever was released as her debut English single, on September 27, 2001. | В последствии Whenever, Wherever был выпущен в качестве ее главного дебютного сингла 27 сентября 2001. |
In February 2014 Whenever, Wherever entered the UK Singles Chart again at number 99. | Whenever, Wherever вошла в UK Singles Chart на 99 позиции. |
Mr. Oshima (Japan) We condemn terrorism in all its forms, whenever and wherever it occurs. | Г н Осима (Япония) (говорит по английски) Мы осуждаем терроризм во всех его формах, в любом месте и в любое время. |
Upon its release, Whenever, Wherever received generally favorable reviews from music critics, who complimented its production. | После релиза Whenever, Wherever получил в основном одобрительные отзывы от музыкальных критиков, которые похвалили произведение. |
Australia strongly supports international action against torture and deplores such behaviour wherever and whenever it occurs. | Австралия решительно поддерживает международные усилия, направленные на запрещение пыток, и сожалеет о подобных инцидентах, где бы и когда бы они ни происходили. |
Lyrically, Whenever, Wherever talks about fate and how it has played a major role in Shakira's romance. | Лирически Whenever, Wherever рассказывает о судьбе, которая играет главную роль в жизни Шакиры . |
Myanmar condemned racism and racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance whenever and wherever they occurred. | Мьянма осуждает расизм и расовую дискриминацию, ксенофобию и связанную с ней нетерпимость, где бы и когда бы они не проявляли себя. |
My delegation applauds this approach and will assist in putting it into effect whenever and wherever possible. | Моя делегация приветствует этот подход и будет содействовать его осуществлению, когда и где это будет возможно. |
We have a duty towards every inhabitant of the planet, wherever human dignity is denied, wherever the exercise of fundamental rights is impeded, whenever natural disasters strike. | На нас лежит ответственность перед каждым жителем этой планеты, если ущемляется его достоинство, если нарушаются его основные права, если обрушивается стихийное бедствие. |
In September, she won the International Viewer's Choice Award at the MTV Video Music Awards with Whenever, Wherever . | В сентябре она выиграла MTV Video Music Awards в категории Международный Выбор Зрителей за Whenever, Wherever . |
Until then, it will protect its rights in the courts whenever and wherever it has to do so. | До этого времени Турция будет защищать свои права в судах всякий раз, когда ей придется это делать. |
We know that people will work from wherever they want, whenever they want, in whatever way they want. | Мы знаем, что люди смогут работать откуда захотят, когда захотят и как захотят. |
She also included the same intro for Whenever, Wherever Suerte for her second world tour, the Oral Fixation Tour. | Она также включила это же вступление в Whenever, Wherever Suerte для второго мирового турне Oral Fixation Tour. |
Meets away from Headquarters whenever and wherever such meetings might be required for the effective discharge of its functions. | Проводит совещания вне Центральных учреждений в тех местах и тогда, когда это может потребоваться для эффективного осуществления его функций. |
Its adoption would constitute a cornerstone in the necessary work of eliminating violence against women, whenever and wherever it occurred. | Этот документ после его принятия станет краеугольным камнем необходимой деятельности по искоренению насилия в отношении женщин, где бы и когда бы такие случаи ни происходили. |
Unless that sort of appeasement is pursued, he warns, Russia will continue to oppose the US wherever and whenever it can. | Он предупреждает, что если такой способ умиротворения не будет использован, то Россия будет продолжать оппонировать себя США всегда и везде, где это будет возможно . |
Agencies that act to alleviate suffering whenever and wherever it is found often find themselves doing so in a political vacuum. | Учреждения, которые действуют в целях облегчения страданий, где бы и когда бы они не происходили, часто сталкиваются при их осуществлении с такой ситуацией, как будто они действуют в политическом вакууме. |
I need something, I need a phone that is able to be hang up wherever I like, whenever I need it. | Мне кое что нужно, мне нужен телефон, который можно повесить куда угодно, когда угодно . |
In the United States, Whenever, Wherever debuted at number 76 on the Billboard Hot 100 chart, while it peaked at number six. | В США Whenever, Wherever дебютировал на 76 строке в Billboard Hot 100 и достиг пика на шестой строке. |
Wherever | Хоть куда. |
Wherever. | Где бы то ни было. |
On 25 September, she performed the song on Friday Night with Jonathan Ross , along with her hits Whenever, Wherever and Hips Don't Lie . | 25 сентября она исполнила She Wolf вместе со своими хитами Whenever, Wherever и Hips Don't Lie на шоу Friday Night with Jonathan Ross . |
This is the principle of subsidiarity'' which supports placing decision making power, wherever and whenever possible, in governmental bodies nearest to the individual citizen. | Это является принципом вспомогательности , по которому там, где это возможно, принятие решений переносится на органы власти, расположенные в непосредственной близости к отдельным гражданам. |
On July 2, 2005, she performed Whenever, Wherever and La Tortura on the Live 8 benefit concert at the Palace of Versailles, near Paris. | 2 июля 2005 г. она исполнила Whenever, Wherever и La Tortura на благотворительном концерте, который проводил канал Live 8 в Версале, рядом с Парижем. |
In Europe, Whenever, Wherever became a major success, topping the charts of more than fifteen countries, quickly establishing Shakira's presence in the European mainstream. | В Европе Whenever, Wherever получила огромных успех, достигнув верхушки чартов в более, чем пятнадцати странах, что помогло Шакире быстро утвердиться на европейском поприще. |
Whenever... | Когда.. |
In the chorus, she sings, Whenever, wherever We're meant to be together I'll be there and you'll be near And that's the deal my dear. | В припеве она поет Whenever, wherever We're meant to be together I'll be there and you'll be near And that's the deal my dear. |
'Wherever you please.' | Куда прикажете. |
Wherever you say. | Куда скажешь. |
Wherever you say. | Куда скажете. |
Wherever you say. | Где скажешь. |
Wherever you say. | Где скажете. |
Wherever you want. | Везде где хочешь. |
Wherever you are | Где бы ты ни была |
Wherever you like. | Только я не хочу, чтобы от меня дурно пахло, тебе понятно? |
Wherever you wish. | Куда ты хочешь. |
Wherever it was... | Да где угодно... |
Wherever that is. | Неважно на чём. |
Wherever you're staying. | Я подвезу |
Wherever you want. | Куда хочешь. |
Wherever you like. | Куда хочешь. |
Related searches : Whenever, Wherever - Whenever And Wherever - Wherever Applicable - Wherever Necessary - Wherever Situated - Wherever Appropriate - From Wherever - Wherever Required - Wherever Practicable - Wherever Else - Wherever Feasible - Wherever Reasonable