Translation of "while working for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Kevlar While working for DuPont, Kwolek invented Kevlar.
Во время работы в компании DuPont Кволек изобрела кевлар.
I've been working on that for quite a while.
Я довольно долго работал над этим.
He sang while working.
Он пел за работой.
He sang while working.
Он напевал за работой.
You're working too hard. Take it easy for a while.
Ты слишком много работаешь. Расслабься ненадолго.
You are working too hard. Take it easy for a while.
Ты слишком много работаешь. Отдохни немного.
You don't have to stand for any guff while you're working for me.
Ты не обязана терпеть всякую болтовню, пока работаешь у меня.
Stop reading comic books while working.
Перестань читать комиксы во время работы.
You must not smoke while working.
Вы не должны курить, пока работаете.
You must not smoke while working.
Ты не должен курить во время работы.
You must not smoke while working.
Тебе нельзя курить во время работы.
He had an accident while working.
С ним произошел несчастный случай на работе.
Keep on working while I'm away.
Продолжайте работать, пока меня не будет.
Carry on working while I am away.
Пока меня нет, продолжайте работать.
Don't talk to me while I'm working.
Не говори со мной, когда я работаю.
You cannot live while you are working.
Также работает в киноиндустрии.
And while we are working on flower.
Ну и пока мы работаем над цветком
While working on Planescape Torment , Avellone was simultaneously working on Fallout 2 .
Работая над Planescape Torment , Авеллон одновременно вёл работу над игрой Fallout 2 .
While working for NTV, I've made a lot of efforts to find them.
Работая на НТВ, я приложил много усилий к тому, чтобы их найти.
Aren't you working on the site we're on trial for while in court?
Вы не работаете на сайте мы судили за то время в суде?
Aren't you working on the site we're on trial for while in court?
Ты работал над сайтом во время судебного процесса?
While working for the Kremlin, he allegedly ghostwrote lyrics for the prominent Russian band Agata Kristi.
По неофициальным данным, одновременно с работой в Кремле, Сурков писал тексты для известной российской группы Агата Кристи .
While still in school, he began working for the Toronto News as a copyboy.
Учась в школе начал подрабатывать в газете Вечерние новости Торонто (), позднее стал репортёром.
While working there, he met guitarist James Iha.
Работая там, он встретил гитариста Джеймса Иха.
While we are working at the chuck face
Хотя мы работаем на лицо Чак
They're making more money while retired than they were making while they were working.
Т.о. пенсия некоторых людей может быть больше их зарплаты.
In 1933, while working for the Pittsburgh Coal Company in Minneapolis, Dobbs joined the Teamsters.
В 1933 году, работая в Питтсбургской угольной компании в Миннеаполисе, он вступил в профсоюз водителей грузовиков.
While working for WWE, Wilson was on the road up to 300 days per year.
Во время работы в WWE она 300 дней в году была в разъездах.
Dienstbier worked as a lawyer for fifteen years, while also working in Prague municipal politics.
Почти 15 лет работал адвокатом и одновременно участвовал в коммунальной политике.
There, while working at a Caritas home for Hungarian refugees, Regina met her future husband.
Там, работая в центре для венгерских беженцев Каритас, Регина познакомилась со своим будущим мужем.
Working hours for the bakers were set at from 6 a.m. to 4 p.m. while working hours for the salesmen correspond to the shop opening hours.
Часы работы пекарей устанавливаются с 6.00 до 16.00, в то время как часы ра боты продавца соответствуют часам работы магазина.
I don't want to bother Tom while he's working.
Я не хочу беспокоить Тома во время работы.
I told Tom not to sing while he's working.
Я сказал Тому, чтобы он не пел за работой.
I told Tom not to sing while he's working.
Я сказал Тому, чтобы он не пел, когда работает.
It was while I was working at The Compasses.
Это было, когда я работала в Компасах.
While working as screenwriter, had fistfight with his producer.
Будучи сценаристом, подрался со своим продюсером.
A difficult personality, he did serious damage to his Hollywood career while working for RKO Pictures.
Обладая тяжёлым характером, он нанёс серьёзный вред своей карьере в Голливуде, работая для студии RKO Pictures .
I don't want to bother you guys while you're working.
Я не хочу вас беспокоить, когда вы заняты работой.
While you are working on this sculpture, take your time.
Вам торопиться не нужно работая над скульптурой.
(c) Working together towards model laws or for the identification of best practices while countering terrorism and
с) совместная работа по подготовке типовых законов или выявлению передовой практики в условиях борьбы с терроризмом и
While working for Reeves, Logue began to give recitals of his own for which he was praised for his clear, powerful voice.
Со временем, работая на Ривза, Лог и сам начал давать сольные концерты, на которых его хвалили за чистый, мощный голос .
Working as a root user is a potentially dangerous situation. While unlikely, it is entirely possible to do permanent damage to your system while working as root.
Работа с правами пользователя root потенциально опасна. Хотя это и маловероятно, но, работая с правами root, можно нанести непоправимый ущерб вашей системе.
Her parents met while working at the Wolverhampton Express and Star .
Её родители познакомились во время работы в газете Express and Star города Вульверхэмптон.
While working there, we started to do a project called Loghati.
Мы начали разработку проекта под названием Логати .
While I was working at the U.N., I met this girl.
В период моей работы в ООН я познакомилась с этой девушкой.

 

Related searches : While Working - While Working Abroad - While Working Together - While Working With - Working While Studying - Studying While Working - While For - For Working - Working For - For A While - For Some While - While Providing For - For W While - While Controlling For