Translation of "who stands behind" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Who stands behind it and what shall we expect?
Что и кто за этим стоит? И чего нам ожидать?
Death stands behind you.
Смерть стоит позади вас.
Let's see who stands where.
Посмотрим, кто на чьей стороне.
Therefore, I don't share the opinion that whoever stands behind these attacks are unknown hooligans who are impossible to catch.
Поэтому я не разделяю той точки зрения, что за этими атаками стоят какие то неизвестные хулиганы, которых невозможно поймать.
Louis XIV stands behind the coach with his red hat while his younger brother, Monsieur, stands further to the right in blue.
Всадник в красной шляпе позади кареты король Людовик XIV его младший брат Филипп изображён в синем, правее короля.
My Government stands firmly behind that appeal and we repeat this appeal here today.
Мое правительство твердо привержено этом призыву, и мы его сегодня повторяем.
There is a proverb that says, 'Behind every man, there stands a great, inspiring woman.'
Существует утверждение о том, что за каждым мужчиной обязательно должна быть потрясающая и вдохновляющая женщина.
Who was behind it?
Кто же стоял за этой силой?
Indeed, India stands only behind Iraq in the number of people killed each year in terrorist attacks.
Индия по количеству убитых каждый год в результате террористических атак отстает только от Ирака.
Austria stands fully behind the efforts of the international community to bring the Kosovo crisis under control.
Австрия полностью поддерживает усилия международного сообщества по обузданию кризиса в Косово.
Illustrious lord, now you see who stands before you.
Пресветлый владыка, воочию убедился, кого он видит перед собой.
Who is behind the plot?
Кто стоит за этим заговором?
Who is behind the initiative?
Кто поддерживает данную инициативу?
The delegation of Ukraine stands fully behind the conclusion reached in the report of the Secretary General that
Делегация Украины полностью солидаризуется с содержащимся в докладе Генерального секретаря ООН выводом о том, что
Who is it who stands (watch) over every soul for what it does?
Разве ж Тот, Кто видит каждую душу, что она приобрела что она совершила (подобен ложным божествам)?
Who is it who stands (watch) over every soul for what it does?
Разве Тот, Кто заботится за каждым человеком и тем, что он приобретает, подобен ложным божествам? Но они приобщают сотоварищей к Аллаху.
Who is it who stands (watch) over every soul for what it does?
Разве Тот, Кто заботится за каждым человеком и тем, что он приобретает, подобен ложным божествам?
Who is it who stands (watch) over every soul for what it does?
Многобожники до того наглы и неразумны в своём неверии, что придали Аллаху сотоварищей и поклонялись им.
Who is it who stands (watch) over every soul for what it does?
Разве тот, кто неотступно стоит над каждым живым существом и видит то, что оно вершит, подобен тому, кто не таков ?
Who is it who stands (watch) over every soul for what it does?
Неужто Тот, (Кто Покровителем и Стражем стоит) за каждою душой, И знает все, что делает она, (Сравни еще кому нибудь)?
This (awaits) him who stands in awe of his Lord.
Это такое благое воздаяние для тех, кто боялся (наказания) своего Господа (и остерегался совершения грехов).
This (awaits) him who stands in awe of his Lord.
Это для тех, кто боится своего Господа.
This (awaits) him who stands in awe of his Lord.
Такое прекрасное воздаяние получат только те, кто страшился Аллаха, избегал грехов и выполнял предписания религии.
This (awaits) him who stands in awe of his Lord.
Аллах доволен ими, и они довольны Им. Это уготовано для тех, кто боится своего Господа.
This (awaits) him who stands in awe of his Lord.
Это воздаяние тем, кто, страшась наказания от своего Господа, уверовал и творил благочестивые деяния.
This (awaits) him who stands in awe of his Lord.
Аллах будет доволен ими, и они будут довольны Им. Все это для тех, кто страшится Господа своего.
This (awaits) him who stands in awe of his Lord.
Это тем, которые боятся Господа своего.
Girls citron That stands for all who want them whole
Девушки цитрон, который стоит для всех, кто хочет их целиком
We'll get rid of anyone who stands in our way.
Мы сметем каждого, кто окажется у нас на пути!
A long history of negotiations covering virtually every aspect of humanity s interaction with the oceans stands behind the Convention.
За этой Конвенцией стоит долгая история переговоров, охватившая практически все аспекты взаимодействия человека с океанами.
'That's the one who stands up?' asked Oblonsky with a smile.
Это который стоя? спросил Степан Аркадьич, улыбаясь.
Iceland therefore stands fully behind the Secretary General in his efforts to modernize the management and to strengthen the Organization.
В этой связи Исландия полностью поддерживает Генерального секретаря в его усилиях по модернизации управления и укреплению Организации.
Those who stayed behind rejoiced at their staying behind the Messenger of God.
Радовались оставленные позади лицемеры, которые не вышли на поход в Табук тем, что они остались отсиживаться (в Медине) поступая вопреки посланнику Аллаха.
Those who stayed behind rejoiced at their staying behind the Messenger of God.
Оставшиеся позади (не принявшиеся участие в походе на Табук) радовались тому, что они остались позади посланника Аллаха. Им было ненавистно сражаться своим имуществом и своими душами на пути Аллаха, и они говорили Не отправляйтесь в поход в такую жару .
Those who stayed behind rejoiced at their staying behind the Messenger of God.
Оставшиеся позади (не принявшиеся участие в походе на Табук) радовались тому, что они остались позади Посланника Аллаха.
Those who stayed behind rejoiced at their staying behind the Messenger of God.
Лицемеры отказались выйти в поход вместе с посланником и войском мусульман и радовались тому, что остались дома, в городе, ослушавшись приказа пророка, который покинул город для сражения.
Those who stayed behind rejoiced at their staying behind the Messenger of God.
И радовались за спиной посланника такие, Которые (в своих домах) остались (и не отправились в поход).
3 Where (p) stands for peak, (e) stands for electric and (th) stands for thermal.
3 В данном тексте (п) означает пиковая, (э) электрическая и (т)  термальная.
Except one old woman who remained behind.
кроме старухи жены Лута , которая осталась среди отставших (так как не уверовала).
Except one old woman who remained behind.
кроме старухи среди отставших.
Except one old woman who remained behind.
кроме старухи, которая оказалась среди оставшихся позади.
Except one old woman who remained behind.
Старуха жена, которая осталась и не вышла с ним, также подверглась каре за неверие, предательство и поддержку грешных распутников.
Except one old woman who remained behind.
кроме старухи жены, которая осталась с грешниками .
Except one old woman who remained behind.
Кроме (жены) старухи, что была среди отставших.
Except one old woman who remained behind.
Кроме старухи, отставшей от них.

 

Related searches : Stands Behind - What Stands Behind - Who Stands For - Who Is Behind - Stands Alone - It Stands - Stands Still - Stands Apart - Currently Stands - Stands Strong - Stands Proudly - Stands Back