Translation of "who stands behind" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Behind - translation : Stands - translation : Who stands behind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Who stands behind it and what shall we expect? | Что и кто за этим стоит? И чего нам ожидать? |
Death stands behind you. | Смерть стоит позади вас. |
Let's see who stands where. | Посмотрим, кто на чьей стороне. |
Therefore, I don't share the opinion that whoever stands behind these attacks are unknown hooligans who are impossible to catch. | Поэтому я не разделяю той точки зрения, что за этими атаками стоят какие то неизвестные хулиганы, которых невозможно поймать. |
Louis XIV stands behind the coach with his red hat while his younger brother, Monsieur, stands further to the right in blue. | Всадник в красной шляпе позади кареты король Людовик XIV его младший брат Филипп изображён в синем, правее короля. |
My Government stands firmly behind that appeal and we repeat this appeal here today. | Мое правительство твердо привержено этом призыву, и мы его сегодня повторяем. |
There is a proverb that says, 'Behind every man, there stands a great, inspiring woman.' | Существует утверждение о том, что за каждым мужчиной обязательно должна быть потрясающая и вдохновляющая женщина. |
Who was behind it? | Кто же стоял за этой силой? |
Indeed, India stands only behind Iraq in the number of people killed each year in terrorist attacks. | Индия по количеству убитых каждый год в результате террористических атак отстает только от Ирака. |
Austria stands fully behind the efforts of the international community to bring the Kosovo crisis under control. | Австрия полностью поддерживает усилия международного сообщества по обузданию кризиса в Косово. |
Illustrious lord, now you see who stands before you. | Пресветлый владыка, воочию убедился, кого он видит перед собой. |
Who is behind the plot? | Кто стоит за этим заговором? |
Who is behind the initiative? | Кто поддерживает данную инициативу? |
The delegation of Ukraine stands fully behind the conclusion reached in the report of the Secretary General that | Делегация Украины полностью солидаризуется с содержащимся в докладе Генерального секретаря ООН выводом о том, что |
Who is it who stands (watch) over every soul for what it does? | Разве ж Тот, Кто видит каждую душу, что она приобрела что она совершила (подобен ложным божествам)? |
Who is it who stands (watch) over every soul for what it does? | Разве Тот, Кто заботится за каждым человеком и тем, что он приобретает, подобен ложным божествам? Но они приобщают сотоварищей к Аллаху. |
Who is it who stands (watch) over every soul for what it does? | Разве Тот, Кто заботится за каждым человеком и тем, что он приобретает, подобен ложным божествам? |
Who is it who stands (watch) over every soul for what it does? | Многобожники до того наглы и неразумны в своём неверии, что придали Аллаху сотоварищей и поклонялись им. |
Who is it who stands (watch) over every soul for what it does? | Разве тот, кто неотступно стоит над каждым живым существом и видит то, что оно вершит, подобен тому, кто не таков ? |
Who is it who stands (watch) over every soul for what it does? | Неужто Тот, (Кто Покровителем и Стражем стоит) за каждою душой, И знает все, что делает она, (Сравни еще кому нибудь)? |
This (awaits) him who stands in awe of his Lord. | Это такое благое воздаяние для тех, кто боялся (наказания) своего Господа (и остерегался совершения грехов). |
This (awaits) him who stands in awe of his Lord. | Это для тех, кто боится своего Господа. |
This (awaits) him who stands in awe of his Lord. | Такое прекрасное воздаяние получат только те, кто страшился Аллаха, избегал грехов и выполнял предписания религии. |
This (awaits) him who stands in awe of his Lord. | Аллах доволен ими, и они довольны Им. Это уготовано для тех, кто боится своего Господа. |
This (awaits) him who stands in awe of his Lord. | Это воздаяние тем, кто, страшась наказания от своего Господа, уверовал и творил благочестивые деяния. |
This (awaits) him who stands in awe of his Lord. | Аллах будет доволен ими, и они будут довольны Им. Все это для тех, кто страшится Господа своего. |
This (awaits) him who stands in awe of his Lord. | Это тем, которые боятся Господа своего. |
Girls citron That stands for all who want them whole | Девушки цитрон, который стоит для всех, кто хочет их целиком |
We'll get rid of anyone who stands in our way. | Мы сметем каждого, кто окажется у нас на пути! |
A long history of negotiations covering virtually every aspect of humanity s interaction with the oceans stands behind the Convention. | За этой Конвенцией стоит долгая история переговоров, охватившая практически все аспекты взаимодействия человека с океанами. |
'That's the one who stands up?' asked Oblonsky with a smile. | Это который стоя? спросил Степан Аркадьич, улыбаясь. |
Iceland therefore stands fully behind the Secretary General in his efforts to modernize the management and to strengthen the Organization. | В этой связи Исландия полностью поддерживает Генерального секретаря в его усилиях по модернизации управления и укреплению Организации. |
Those who stayed behind rejoiced at their staying behind the Messenger of God. | Радовались оставленные позади лицемеры, которые не вышли на поход в Табук тем, что они остались отсиживаться (в Медине) поступая вопреки посланнику Аллаха. |
Those who stayed behind rejoiced at their staying behind the Messenger of God. | Оставшиеся позади (не принявшиеся участие в походе на Табук) радовались тому, что они остались позади посланника Аллаха. Им было ненавистно сражаться своим имуществом и своими душами на пути Аллаха, и они говорили Не отправляйтесь в поход в такую жару . |
Those who stayed behind rejoiced at their staying behind the Messenger of God. | Оставшиеся позади (не принявшиеся участие в походе на Табук) радовались тому, что они остались позади Посланника Аллаха. |
Those who stayed behind rejoiced at their staying behind the Messenger of God. | Лицемеры отказались выйти в поход вместе с посланником и войском мусульман и радовались тому, что остались дома, в городе, ослушавшись приказа пророка, который покинул город для сражения. |
Those who stayed behind rejoiced at their staying behind the Messenger of God. | И радовались за спиной посланника такие, Которые (в своих домах) остались (и не отправились в поход). |
3 Where (p) stands for peak, (e) stands for electric and (th) stands for thermal. | 3 В данном тексте (п) означает пиковая, (э) электрическая и (т) термальная. |
Except one old woman who remained behind. | кроме старухи жены Лута , которая осталась среди отставших (так как не уверовала). |
Except one old woman who remained behind. | кроме старухи среди отставших. |
Except one old woman who remained behind. | кроме старухи, которая оказалась среди оставшихся позади. |
Except one old woman who remained behind. | Старуха жена, которая осталась и не вышла с ним, также подверглась каре за неверие, предательство и поддержку грешных распутников. |
Except one old woman who remained behind. | кроме старухи жены, которая осталась с грешниками . |
Except one old woman who remained behind. | Кроме (жены) старухи, что была среди отставших. |
Except one old woman who remained behind. | Кроме старухи, отставшей от них. |
Related searches : Stands Behind - What Stands Behind - Who Stands For - Who Is Behind - Stands Alone - It Stands - Stands Still - Stands Apart - Currently Stands - Stands Strong - Stands Proudly - Stands Back