Translation of "whole of life" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Life - translation : Whole - translation : Whole of life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A whole way of life.
Весь нынешний образ жизни.
My life, my whole life, didn't I?
Моя жизнь, вся моя жизнь, ведь так?
My whole life ruined!'
Загублена вся жизнь!
You're her whole life.
Если бы ты только видела ее.
In my whole life...
Всю мою жизнь...
With your whole life ahead of you
У вас вся жизнь впереди!
She is his whole life.
Она вся его жизнь.
My whole life
Прошла
My whole life is concerned.
Вся моя жизнь в напряжении.
You changed my whole life.
Они полностью изменили мою жизнь.
You have your whole life ahead of you.
У тебя вся жизнь впереди.
You have your whole life ahead of you.
У вас вся жизнь впереди.
He has his whole life ahead of him.
У него вся жизнь впереди.
She has her whole life ahead of her.
У неё вся жизнь впереди.
He taught me the whole roughness of life.
Он научил меня все шероховатости жизни.
You've got your whole life ahead of you.
У тебя вся жизнь впереди.
You've got your whole life ahead of you.
Да, вся жизнь впереди.
You got your whole life ahead of you.
И, вообще, не спорь.
You have your whole life ahead of you.
Перестаньте, вся жизнь впереди для вас.
You've got your whole life ahead of you.
У тебя вся жизнь впереди
I offer you my life, Margaret, my whole life.
Я предлагаю вам свою жизнь, Маргарет, всю свою жизнь.
My whole life was in Istanbul.
В Стамбуле была вся моя жизнь.
You must study your whole life.
Вы должны учиться всю свою жизнь.
Your whole life is before you.
Перед тобой вся жизнь.
Men are children their whole life.
Мужчины всю жизнь дети.
Men are children their whole life.
Мужчины всю жизнь остаются детьми.
I've lived here my whole life.
Я прожил здесь всю свою жизнь.
I've known Tom my whole life.
Я знаю Тома всю свою жизнь.
I've known Tom my whole life.
Я Тома всю жизнь знаю.
I've known them my whole life.
Я знаю их всю свою жизнь.
I've known him my whole life.
Я знаю его всю свою жизнь.
I've known her my whole life.
Я знаю её всю свою жизнь.
Wouldn't it ruin your whole life?
Я сделала то,что ты хотел.
I've been scared my whole life.
Я всю жизнь боялся.
Nothing less than your whole life.
Ни больше, ни меньше.
Perhaps my whole life will change.
Будет ли изменена вся моя жизнь?
Circumstances have altered your whole life.
Эти обстоятельства изменили всю твою жизнь.
I built up this whole business, my whole life for you.
Я создал весь этот бизнес, вся моя жизнь для вас.
I pretty much changed my whole way of life.
Я полностью поменял весь образ жизни.
Jiro, you have your whole life ahead of you!
Здесь твое будущее, Джиро.
I got ahead of you for our whole life.
Я опередил тебя на всю жизнь.
There is no life coordinate in this whole theory, this whole doctrine. .
Только во всей этой теории и доктрине отсутствуют жизненные ориентиры. .
It's an ongoing process your whole life.
Это постоянный процесс в течение всей жизни.
They organize their whole life around this.
Они строят свою жизнь вокруг этого.
His whole life is subordinated to duty.
У него вся жизнь подчинена долгу.

 

Related searches : Whole Life - A Whole Life - Your Whole Life - My Whole Life - Whole Life Cost - Whole Life Costing - Her Whole Life - Their Whole Life - His Whole Life - Our Whole Life - Whole Life Insurance - Of Life - Life Of