Translation of "widely understood" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

One reason is straightforward and increasingly widely understood.
Один довод является очевидным и все более понятым.
Italian is also widely understood and spoken in Malta.
Этот номер можно получить следующим образом 1.
Italian is also widely understood and spoken in Malta.
На Мальте также широко распространен итальянский язык.
English is widely spoken and understood around the hotspots of Athens.
Английский язык широко используется и понимается в развлекательных местах Афин.
The official language is Dutch, while English is also widely understood.
Официальный язык датский, но большинство голландцев также владеют английским языком.
The official language is Dutch, while English is also widely understood.
Государственный язык нидерландский, но большинство голландцев также владеют английским.
It is also widely understood that Pakistan has become part of the problem.
Также всем понятно, что Пакистан стал частью проблемы.
English is widely spoken and understood, as Venice is commercially a tourist city.
Использование английского широко распространено, поскольку Венеция живет туризмом.
The role of the Department of Humanitarian Affairs is now widely understood and accepted.
Сейчас более понятна и широко признается роль Департамента по гуманитарным вопросам.
When the eurozone was created, it was widely understood that fiscal discipline was a crucial underpinning.
Когда создавалась еврозона, все понимали, что финансовая дисциплина является основой.
Russian is widely spoken and understood, although younger generations will be up to speed with English.
Русский язык широко используется, хотя познания молодого поколения в английском языке значительно лучше.
Russian is widely spoken and understood, although younger generations will be up to speed with English.
Широко используется русский язык, хотя молодое поколение более преуспевает в английском.
While the Greek fiscal fiasco is now common knowledge, Ireland s problems are deeper and less widely understood.
В то время как греческое финансовое фиаско сейчас общеизвестный факт, проблемы Ирландии глубже, и не так хорошо изучены.
Travellers can expect to find German widely spoken, while French will be understood but not usually spoken.
Широко используется немецкий язык, в то время как французский язык будет понят, но ответа по французски ожидать не стоит.
However, English is widely understood, in particular in Bangkok, where it is almost the major commercial language.
Вместе с тем широко распространен английский язык, особенно в Бангкоке, где он является почти основным деловым языком.
Health should be encapsulated in an overall clear set of widely understood and known development policies and strategies.
Деятельность в области здравоохранения должна осуществляться в рамках общего четко сформулированного комплекса понятной и известной политики и стратегии в области развития.
However, it is now widely accepted that the threats to peace and stability cannot be understood merely in military terms.
Вместе с тем сейчас широко признано, что угрозы миру и безопасности нельзя воспринимать лишь с военной точки зрения.
The official language is Greek with 98 of the population speaking it, although English and French are also widely understood.
Еще одной, хоть и не признанной официально степенью последипломного образования является степень магистра (Maestria), присуждаемая по окончании годичного или двухгодичного курса обучения.
The official language is Greek with 98 of the population speaking it, although English and French are also widely understood.
Государственный язык греческий, на нем говорит 98 населения.
While the problem had long been well understood by planners, it is not clear that the public understood it as well, or that it widely influenced development, buying or building decisions.
Несмотря на то, что о проблеме разжижения грунтов уже давно знают проектировщики, всё ещё не ясно, понимает ли эту проблему широкая общественность, повлияла ли она на развитие, покупку или принятие решений о строительстве.
Understood that we understood.
Что поняли, то и поняли.
English is widely understood, and the country's strong business links to Russia mean that Russian speakers are on the increase, too.
Местные жители неплохо владеют также английским языком, а развитие прочных деловых связей с Россией способствует увеличению числа киприотов, умеющих изъясняться на русском языке.
Yes or no. Understood, understood ...
Да или нет . Понял, понял...
It will take a clearly stated, widely understood strategy the kind that Paul Volcker introduced in 1979 1982 to complete the job.
Для того чтобы довести дело до конца, требуется ясно сформулированная, общепонятная стратегия наподобие той, которую реализовал Пол Волкер в 1979 1982 годах.
It will take a clearly stated, widely understood strategy the kind that Paul Volcker introduced in 1979 1982 to complete the job.
Для того чтобы довести дело до конца, требуется ясно с ормулированная, общепонятная стратегия наподобие той, которую реализовал Пол Волкер в 1979 1982 годах.
English is widely used and understood, so tourists will have little difficulty enjoying their city break in Riga without much knowledge of Latvian.
Использование английского широко распространено, поэтому отсутствие знаний латышского и русского во время поездки в Ригу не доставит никаких неудобств.
Understood.
Ясно.
Understood.
Понял.
Understood?
Поняла?
Understood?
Понятно?
Understood
Понятно?
Understood?
Всё понятно?
Understood ?
Понял?
Understood?
Да, сеньор Гильермо.
Understood!
Ясно!
Understood?
Хорошо?
Understood.
Да. Понимаю.
Understood.
Ясно.
Understood.
Я за это заплачу.
Understood!
Понял!
Understood.
C 00FFFF И наше соглашение с правителем Хаякавы может потерять силу.
How Islam is understood varies widely among devout, moderately religious, and non observant Muslims, as well as among Islamic scholars, political parties, and organizations.
Понимание ислама существенно отличается среди очень религиозных, умеренно религиозных и нерелигиозных мусульман, а также среди исламских ученых, политических партий и организаций.
Recognising that codes of conduct will be most effective if they, and the principles underlying them, are widely known and understood, it was suggested that
Признавая, что кодексы поведения будут наиболее эффективны, если будут широко известны и поняты они и их основополагающие принципы, было предположено, что
I understood.
Я понял.
I understood.
Понял.

 

Related searches : Is Widely Understood - More Widely Understood - Completely Understood - Commonly Understood - Expressly Understood - Understood Correctly - Generally Understood - Broadly Understood - Understood Through - Hardly Understood - Rarely Understood - Having Understood