Translation of "widespread media attention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The performance gained widespread attention from the media, after M.I.A.
Также в видео Мадонна, Ники Минаж и M.I.A.
With the resulting widespread media attention, Socrates earned an interview with Russia's only independent television station, TV Rain, where he campaigned for prisoner rights.
Для привлечения внимания общественности к этому случаю, Сократ дал интервью единственному в России независимому телеканалу Дождь , где он рассказывал о правах заключённых.
The case attracted a lot of media attention.
Случай получил широкий резонанс и огласку в СМИ.
The media also pays attention to this issue.
Средства массовой информации также уделяют внимание этому вопросу.
Low income countries and countries with widespread poverty would also require special attention.
Особое внимание необходимо уделять также странам с низким уровнем доходов и странам, страдающим от широкомасштабной нищеты.
The media began to pay attention to the case.
СМИ обратили внимание на этот случай.
Social media marketing is the process of gaining website traffic or attention through social media sites.
Social media marketing (SMM) процесс привлечения трафика или внимания к бренду или продукту через социальные платформы.
Few international media outlets pay attention to the situation here.
Лишь несколько международных изданий обращают внимание на здешнюю ситуацию.
The media focused considerable attention on Jon Bon Jovi s hair.
СМИ сосредоточили значительное внимание на волосах Джона Бон Джови.
The sustained siege of Vukovar attracted heavy international media attention.
Длительная осада города привлекла внимание международных СМИ.
Low income countries and those tackling the problem of widespread poverty also need special attention.
Страны с низким уровнем дохода, а также страны, которые решают проблему массовой нищеты, также требуют особого внимания.
However, it has been the subject of considerable media attention recently.
Однако в последнее время это стало предметом достаточно пристального внимания со стороны медиа.
Omar's use of Snapchat has attracted national and international media attention.
Использование Омаром SnapChat привлекло внимание национальных и международных СМИ.
The concert attracted immense media attention from across Europe and Australia.
Этот концерт привлёк большое внимание СМИ из Европы и Австралии.
The current exercise was preceded by widespread public education campaigns in the print and electronic media.
Нынешней операции предшествовали массовые кампании общественной информации в прессе и в электронных средствах массовой информации.
3. The Nigerian delegation drew attention to the negative effects on children of the communications media, particularly electronic media.
3. Делегация Нигерии хотела бы привлечь внимание к тому отрицательному воздействию, которое средства информации, в частности электронные средства информации, могут оказывать на детей.
What makes MRT more important (worthy of media attention) then Bridge Runners?
Что делает группу Полуночные бегуны из Токио более значимой (достойной большего внимания СМИ), чем группу Бегуны на мостах ?
In recent times, numerous cases have caught the attention of print media.
В последнее время многие прецеденты привлекли внимание печатных изданий.
She attracted media attention as the youngest and the only female candidate.
Как самый молодой кандидат и единственная баллотировавшаяся женщина она привлекла внимание прессы.
He continues, however, to pay attention to the widespread occurrence of rape, particularly in Bosnia and Herzegovina.
Однако он продолжает уделять внимание широко распространенной практике изнасилований, особенно в Боснии и Герцеговине.
Data on emissions is scarce, but chemicals are widespread in all environmental media, including animal and human tissues.
Данные по эмиссиям химических веществ немногочисленны, но очевидно, что они распространены повсеместно, включая ткани животных и человека.
On social media, this issue does not appear to catch Malaysians' attention, either.
Создается впечатление, что в социальных медиа этот вопрос также совсем не привлекает внимание малайцев.
Dale s blog has generated a lot of positive response and even media attention
Блог Дейла вызвал множество позитивных отзывов и даже привлек внимание СМИ.
Marburg virus, first discovered in 1967, attracted widespread press attention in April 2005 for an outbreak in Angola.
Марбургский вирус привлёк широкое внимание прессы в апреле 2005 года из за вспышки в Анголе.
Widespread.
Гемикриптофит.
Indeed, the media shower lavish attention on over claimers while neglecting their humbler colleagues.
В самом деле, информационный поток обращает внимание на приверженцев преувеличений, игнорируя их более скромных коллег.
More media attention soon followed, with several state newspapers fixing their gaze on Gukovo.
События привлекли внимание СМИ несколько газет государственного уровня обратили взоры к Гуково.
Deciding which information to draw the attention of the media to is very difficult
Очень трудно решить, к какой информации нужно привлечь внимание СМИ.
At that point, the trouble grabbed widespread attention, destroyed public confidence, and set in motion a negative feedback loop.
И в этот момент неприятность привлекла всеобщее внимание, разрушила уверенность общества и запустила в движение этот негативный замкнутый круг.
Neither degrees nor employment by traditional media outlets are criteria for its definition, and the lines are even more blurred with the widespread of alternative media outlets over the internet.
Ни диплом, ни работа в традиционных СМИ не являются основными определяющими этой профессии. А с распространением альтернативных СМИ в интернете границы между журналистами и псевдожурналистами стираются ещё больше.
Despite the widespread acknowledgement of the danger of orbital debris, Aldworth emphasized that the problem has not deserved sufficient attention.
Несмотря на широкое признание опасности орбитального мусора, как подчеркнул Олдуорт, проблема не снискала себе достаточного внимания.
They worked to help focus media attention on America s commitment to help the Pakistani people.
Целью данной группы было привлечь внимание средств информации к готовности Америки помочь жителям Пакистана.
Japan's mainstream media paid attention to the unusual, explicit criticism by filmmakers' under circulated booklet.
Японские СМИ обратили внимание на необычно откровенную критическую статью режиссера, опубликованную в брошюре.
But it is her Facebook posts that have earned her national and regional media attention.
Но именно её посты на Facebook привлекли к ней внимание местных и региональных СМИ.
Some expressed frustration at the lack of attention the issue was getting in worldwide media
Некоторые выражают недовольство по поводу отсутствия внимания к проблеме со стороны мирового медиасообщества
When queer topics are discussed by media, they inevitably gain more attention from the public.
Когда в СМИ обсуждаются темы ЛГБТ, они неизбежно привлекают большое внимание публики.
Widespread Exposure
Повсеместное воздействие
Widespread Dust
Редкая водяная пыль
For the past several months, one story has consistently held media attention in the United States.
За последние несколько месяцев, одна история особенно и постоянно привлекает внимание СМИ США.
Blogan pondered on his blog why media didn't give the actress much attention on the issue
Blogan рассуждает в своем блоге, почему СМИ не осветили в достаточной мере мнение актрисы по этому вопросу
The Department has always paid particular attention to its relations with the media accredited to Headquarters.
Департамент также уделял особое внимание его связям со средствами массовой информации, аккредитованными в Центральных учреждениях.
So the traditional media companies, of course, are paying very close attention to these online communities.
Конечно, традиционные СМИ обращают очень пристальное внимание на сообщества в сети.
Heightened media attention to youth crime in particular has helped demonize young people, while diverting attention from the role of organized crime in exploiting them.
Вследствие повышенного внимания средств массовой информации к молодежной преступности, в частности, молодежь предстает в облике злодеев, а роль организованной преступности в ее эксплуатации оказывается в тени.
At the same time, online hate speech and harassment has been widespread on Myanmar's social media, creating an atmosphere intolerance and racism.
Одновременно с этим в социальных сетях Мьянмы распространялись ругательства и притеснения, создавая атмосферу нетерпимости и расизма.
So if knowledge of international events is not widespread enough in a certain society, it can t simply be fault of The Media.
Так что если знания о международных событиях не достаточно широко распространены в определённом обществе, это не может быть просто виной Медиа.

 

Related searches : Widespread Attention - Media Attention - Widespread Media Coverage - Significant Media Attention - Strong Media Attention - Receive Media Attention - Attract Media Attention - High Media Attention - World Media Attention - Draw Media Attention - Extensive Media Attention - Most Widespread - Widespread Pain