Translation of "will be demonstrating" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Only by demonstrating dignified resolve will Japan's true national interests be defended. | Только когда Япония продемонстрирует достойную решительную волю, ее истинные национальные интересы будут защищены. |
Demonstrating something? | Что вы хотите этим сказать? |
He is demonstrating. | Он (депап это демонпративно. |
Demonstrating environmentally sound technologies and cleaner production | Демонстрационный показ экологически рациональных видов технологии и более чистое производство |
After blocking the entrance, they started demonstrating. | Заблокировав вход, они начали демонстрацию. |
Something we must do. But not demonstrating. | На мгновение, на поверхности да. |
Maybe get a job with Remington, demonstrating. | Может, найду работу на Ремингтоне. |
Only by demonstrating political realism could progress in the cause of universal security be achieved. | Только продемонстрировав политический реализм можно продвигаться по пути обеспечения безопасности для всех. |
With your un relentless protest and iron will you are demonstrating that all hope is not lost. | Своими неустанными протестами и железной волей вы демонстрируете, что надежда еще есть. |
In implementing the Bali Strategic Plan, UNEP will also focus on demonstrating and implementing environmentally sound technologies. | При осуществлении Балийского стратегического плана ЮНЕП будет основное внимание уделять проведению демонстрационного показа и осуществлению экологически рациональных видов технологии. |
Enterprises and companies will be invited to prepare case studies demonstrating good practices of adapting to environmental data collection requirements and of voluntary environmental reporting. | Предприятиям и компаниям будет предложено подготовить тематические исследования, демонстрирующие надлежащую практику в областях адаптации к требованиям, предъявляемым к сбору экологических данных, и добровольного представления экологической отчетности. |
Figure 16 Demonstrating solar heating with a hose φ | Рисунок 16 Солнечное отопление (на примере садового шланга) |
Since their creation, the Tribunals have played a significant role in clearly demonstrating that genocide and other serious violations of international humanitarian law will not be tolerated. | Со дня своего создания трибуналы играли важную роль, четко демонстрируя недопустимость геноцида и других серьезных нарушений международного гуманитарного права. |
The organizers promise that the venue will become an area for improvisation and a space for demonstrating new creative possibilities. | Как обещают организаторы, площадка станет территорией импровизации и полем для демонстрации новых творческих возможностей. |
We are encouraged that other participants in the consultations are also demonstrating the political will necessary to achieve this objective. | Мы удовлетворены тем, что другие участники консультаций также проявляют политическую волю, необходимую для достижения этой цели. |
But, for the moment, Arabs are not demonstrating against America. | Но на данный момент арабы не протестуют против Америки. |
Egypt s establishment and its military are demonstrating far greater resolve. | Правящие круги и военные Египта проявляют гораздо более заметную решительность. |
We are demonstrating the ability to relate to marginalized groups. | Мы продемонстрировали способность налаживать отношения с маргинализированными группами. |
Some were adamant that neologisms should be created to accommodate these needs demonstrating that the language can be fully functional on its own. | Некоторые из участников настаивали на том, что наилучшим выходом из этого затруднения было бы создание неологизмов, которые приспособили бы имеющиеся в языке средства выражения для этих новых потребностей. |
Croatia is demonstrating that deinstitutionalization is not a question of money. | Хорватия демонстрирует, что отказ от спец. учреждений это не вопрос денег. |
Evaluation of reports demonstrating progress (Parties to the Kyoto Protocol only) | Оценка докладов о прогрессе (только Сторон Киотского протокола) |
This is demonstrating the commutative property for the operation of addition. | 4 r r 4 В этом выражении показано коммутативное свойство сложения. |
It could also send a strong message demonstrating the resolute will and unity of the international community in the fight against terrorism. | Кроме того, это станет мощным сигналом, демонстрирующим твердую волю и единство международного сообщества в деле борьбы против терроризма. |
Iraq also is demonstrating the limits of illegitimate violence when combating terrorism. | Ирак также демонстрирует пределы эффективности неправомерного насилия в борьбе с терроризмом. |
Fragment of Filatova's alleged complaint, demonstrating her photo and the cartoon likeness. | Фрагмент жалобы Филатовой, иллюстрирующий сходство ее фотографий и мультфильма. |
Filipino scientist Gregorio Y. Zara demonstrating his telephone television invention in 1954. | Филиппинский учёный Грегорио Зара демонстрирует изобретённый им телефон телевизор в 1954. |
I worked in a department store, in toys, demonstrating children's building sets. | В универмаге, в отделе игрушек, демонстратором детских конструкторов. |
For if the reformers are incited into demonstrating and street chaos ensues, the security forces will have a handy excuse for a crackdown. | Если реформаторы выйдут на демонстрации и начнутся уличные беспорядки, у сил безопасности появится причина для затягивания винтов . |
Even though we can't anticipate what the economy will look like at the end of next week, as the recent turmoil is demonstrating. | Учитывая, что мы не можем предвидеть как будет выглядеть экономика в конце следующей недели, что наглядно демонстрируется недавними кризисами. |
Indeed, as my country, Ukraine, is now demonstrating, after revolutionary euphoria fades and normality returns, democratic revolutions can be betrayed and reversed. | В действительности, как сейчас демонстрирует моя страна Украина, после того как проходит революционная эйфория и возвращается нормальное состояние, демократические революции могут быть преданы и направлены в другую сторону. |
This practice should be set forth in a clearly enunciated policy statement demonstrating its consistency with the organization apos s operational requirements | Такая практика должна быть изложена в четко сформулированном директивном заявлении, подтверждающем ее соответствие с оперативными потребностями организации |
There is need to deliver on those SDT proposals of substantive value, particularly on the five proposals relating to LDCs, by demonstrating political will. | Необходимо, продемонстрировав политическую волю, достичь результатов по предложениям относительно ОДР, имеющим существенное значение, особенно по пяти предложениям, относящимся к НРС. |
Jamia Hafsa students in Islamabad demonstrating for enforcement of Islamic law, March 2007. | Студентки Джамия Хасфа в Исламабаде митингуют за принудительное введение законов ислама, март 2007 год. |
They do not seem concerned that the charges are unfair rather, they appear to be demonstrating solidarity with a fellow head of state. | Кажется, они не столько озабочены несправедливостью обвинения, сколько стремятся продемонстрировать солидарность с коллегой. |
The mission would be aimed at demonstrating the efficiency of optimized multi spectral observation and would be known as the Vegetation and Environment Monitoring New Micro Satellite (VENUS). | Цель миссии, которая будет называться Новый микроспутник для мониторинга растительности и окружающей среды (ВИНУС), состоит в том, чтобы продемонстрировать эффективность оптимизированного многоспектрального наблюдения. |
The Gallery closed in 1842, and he earned a living by lecturing and demonstrating. | Галерея была закрыта в 1842 году, и он зарабатывал на жизнь лекциями и показами. |
Welcomes the significant level of business acquisition in 2004, demonstrating demand for UNOPS services | приветствует значительный портфель заказов в 2004 году, свидетельствующий о спросе на услуги, предоставляемые ЮНОПС |
And this is demonstrating that through random energy, we can build non random shapes. | Это показывает, как можно направить случайным образом приложенную энергию на построение геометрических структур. |
They haven't looked at children and they're certainly not demonstrating any love for them. | Они детей в глаза не видели и точно не проявляют к ним никакой любви. |
The short answer is that economic sanctions usually have only modest effects, even if they can be an essential means of demonstrating moral resolve. | Короткий ответ заключается в том, что экономические санкции, как правило, имеют только умеренное воздействие даже если они могут быть важным средством демонстрации моральной решимости. |
A number of successful initiatives had been launched in recent years, demonstrating a growing awareness among developing countries of potential that must be tapped. | В последние годы был выдвинут ряд успешных инициатив, которые свидетельствуют о растущем понимании среди развивающихся стран того потенциала, который необходимо использовать. |
(a) The process could help to build confidence in the Convention by demonstrating that implementation problems can be raised, made transparent and resolved satisfactorily | а) использование этого процесса могло бы способствовать укреплению атмосферы доверия к Конвенции путем иллюстрации того факта, что всегда имеется возможность поставить проблемы осуществления, обеспечить их транспарентность и найти удовлетворительные решения |
One way of demonstrating this commitment would be for the formal performance appraisal system to be applicable to all staff in the organization, including those at the highest levels. | Одним из способов, позволяющих продемонстрировать такое отношение, является применение официальной системы служебной аттестации в отношении всех сотрудников организации, включая руководителей высшего звена. |
Since actions speak louder than words, the Angolan Government has always hoped that UNITA statements would be followed by concrete action demonstrating political will, with the goal of finding a negotiated solution to the Angolan conflict. | Поскольку дела красноречивее слов, правительство Анголы всегда надеялось, что за заявлениями УНИТА последуют конкретные действия, демонстрирующие политическую волю и направленные на поиск путей урегулирования конфликта в Анголе за столом переговоров. |
Is there not something deeply depressing about 18 year olds demonstrating about the retirement age? | Разве нет чего то глубоко удручающего в том, как 18 летние демонстранты показывают свою озабоченность пенсионным возрастом? |
Related searches : By Demonstrating - Demonstrating That - Demonstrating Commitment - Demonstrating Compliance - Demonstrating Skills - Demonstrating Value - Demonstrating Integrity - Demonstrating Leadership - In Demonstrating - Demonstrating Effort - Are Demonstrating - Demonstrating Excellence - Will Be - Demonstrating A Commitment