Translation of "by demonstrating" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Demonstrating something?
Что вы хотите этим сказать?
He is demonstrating.
Он (депап это демонпративно.
Only by demonstrating dignified resolve will Japan's true national interests be defended.
Только когда Япония продемонстрирует достойную решительную волю, ее истинные национальные интересы будут защищены.
The Gallery closed in 1842, and he earned a living by lecturing and demonstrating.
Галерея была закрыта в 1842 году, и он зарабатывал на жизнь лекциями и показами.
The demand by women's social movements for title deeds demonstrating joint ownership in land increased.
Женские общественные движения все чаще выступают с требованиями о выдаче женщинам документов, подтверждающих то, что они являются совладельцами земельных наделов.
Only by demonstrating political realism could progress in the cause of universal security be achieved.
Только продемонстрировав политический реализм можно продвигаться по пути обеспечения безопасности для всех.
Demonstrating environmentally sound technologies and cleaner production
Демонстрационный показ экологически рациональных видов технологии и более чистое производство
After blocking the entrance, they started demonstrating.
Заблокировав вход, они начали демонстрацию.
Something we must do. But not demonstrating.
На мгновение, на поверхности да.
Maybe get a job with Remington, demonstrating.
Может, найду работу на Ремингтоне.
By demonstrating resolve, we can improve the tragic living conditions of millions of women, men and children.
За счет решительных усилий мы можем улучшить то тяжелое положение, в котором находятся миллионы женщин, мужчин и детей.
Figure 16 Demonstrating solar heating with a hose φ
Рисунок 16 Солнечное отопление (на примере садового шланга)
If we want to send such a message, we must begin by demonstrating to them our unwavering determination.
Если мы намерены направить такой сигнал, то в качестве первого шага мы должны продемонстрировать свою непоколебимую решимость.
But, for the moment, Arabs are not demonstrating against America.
Но на данный момент арабы не протестуют против Америки.
Egypt s establishment and its military are demonstrating far greater resolve.
Правящие круги и военные Египта проявляют гораздо более заметную решительность.
We are demonstrating the ability to relate to marginalized groups.
Мы продемонстрировали способность налаживать отношения с маргинализированными группами.
Reports demonstrating progress (RDP) achieved by Annex I Parties in meeting their commitments under the Kyoto Protocol were mandated by decision 22 CP.7.
Представление докладов о прогрессе (ДП), достигнутом Сторонами, включенными в приложение I, в соблюдении их обязательств в соответствии с Киотским протоколом было предписано в решении 22 СР.7.
The BOJ, by demonstrating that aggressive money creation is a legitimate approach to fighting deflation, has broken previously sacrosanct conventions.
Своей демонстрацией того, что агрессивное создание денег является законным подходом к борьбе с дефляцией, Банк Японии нарушил до сих пор священные конвенции.
Finally, by demonstrating a willingness to print money, the Fed hopes to increase inflationary expectations from their current low levels.
Наконец, демонстрируя готовность печатать деньги, ФРС надеется повысить инфляционные ожидания с сегодняшнего низкого уровня.
Croatia is demonstrating that deinstitutionalization is not a question of money.
Хорватия демонстрирует, что отказ от спец. учреждений это не вопрос денег.
Evaluation of reports demonstrating progress (Parties to the Kyoto Protocol only)
Оценка докладов о прогрессе (только Сторон Киотского протокола)
This is demonstrating the commutative property for the operation of addition.
4 r r 4 В этом выражении показано коммутативное свойство сложения.
Iraq also is demonstrating the limits of illegitimate violence when combating terrorism.
Ирак также демонстрирует пределы эффективности неправомерного насилия в борьбе с терроризмом.
Fragment of Filatova's alleged complaint, demonstrating her photo and the cartoon likeness.
Фрагмент жалобы Филатовой, иллюстрирующий сходство ее фотографий и мультфильма.
Filipino scientist Gregorio Y. Zara demonstrating his telephone television invention in 1954.
Филиппинский учёный Грегорио Зара демонстрирует изобретённый им телефон телевизор в 1954.
I worked in a department store, in toys, demonstrating children's building sets.
В универмаге, в отделе игрушек, демонстратором детских конструкторов.
But Turkey has the potential to show the shallowness of such a scenario by demonstrating the compatibility of liberal democracy and Islam.
Но Турция в состоянии показать, насколько поверхностен такой сценарий, продемонстрировав совместимость либеральной демократии с исламом.
There are documents demonstrating persistent attempts by the United States to prevent Cuba from buying medicines that are scarce in the country.
Существуют документы, демонстрирующие постоянные попытки со стороны Соединенных Штатов помешать Кубе покупать медикаменты, которых мало в стране.
Whereas China intends to seduce and impress the world by the number of its Olympic medals, Russia wants to impress the world by demonstrating its military superiority.
В то время как Китай хочет соблазнить и поразить мир количеством своих Олимпийских медалей, Россия хочет произвести на мир впечатление, демонстрируя свое военное превосходство.
Hamas s strategy is to expose the Palestinian Authority s weakness by demonstrating that it cannot control the West Bank, as it promises in negotiations.
Стратегия Хамаса состоит в том, чтобы показать слабость палестинской администрации (ПА), демонстрируя, что она не может управлять Западным берегом, как это обещала на переговорах.
They provide example, insight and inspiration for leaders and visionaries from all fields by demonstrating how to navigate and lead the connected society.
Демонстрируя способность управления и ведения общества, они являются примером проницательности и вдохновения для лидеров в любой области.
Paramilitaries participated in carrying out certain actions, and well founded information was received demonstrating responsibility of the State, whether by omission or connivance.
Paramilitaries participated in carrying out certain actions, and well founded information was received demonstrating responsibility of the State, whether by omission or connivance.
Just grab some Walloon by the hand, drag him out on the street with you and start demonstrating until we have a government!
Тогда же почему бы нам не начать поступать так, как это делают в банановых республиках? Вставайте, хватайте за руки валлонцев и вперед!.. На улицы!
The population of the city was at 28,000 by the 1966 census, and 110,000 by the 1986 census, demonstrating the early rapid expansion of the city after independence.
Так, по данным переписи 1966 года его население было всего 28 000 человек, а по данным переписи 1986 года оно составляло уже 110 000 человек.
Jamia Hafsa students in Islamabad demonstrating for enforcement of Islamic law, March 2007.
Студентки Джамия Хасфа в Исламабаде митингуют за принудительное введение законов ислама, март 2007 год.
Ten to 12 policemen were injured by stone throwers in rioting by Druzes from the Golan Heights who were demonstrating in Majdal Shams to mark the Syrian Independence Day.
В результате беспорядков, учиненных друзами с Голанских высот, которые организовали демонстрацию в Мадждал Шамсе с целью празднования дня сирийской независимости, были камнями ранены 10 12 полицейских.
CFPs bear labels demonstrating, in a manner verifiable by independent bodies, that they come from forests that meet standards for sustainable forest management (SFM).
СЛТ имеют маркировку, которая удостоверяет, что они были сертифицированы независимыми органами на предмет того, что их источником являются леса, управляемые в соответствии с нормами устойчивого лесопользования (УЛП).
There is need to deliver on those SDT proposals of substantive value, particularly on the five proposals relating to LDCs, by demonstrating political will.
Необходимо, продемонстрировав политическую волю, достичь результатов по предложениям относительно ОДР, имеющим существенное значение, особенно по пяти предложениям, относящимся к НРС.
(a) The process could help to build confidence in the Convention by demonstrating that implementation problems can be raised, made transparent and resolved satisfactorily
а) использование этого процесса могло бы способствовать укреплению атмосферы доверия к Конвенции путем иллюстрации того факта, что всегда имеется возможность поставить проблемы осуществления, обеспечить их транспарентность и найти удовлетворительные решения
Welcomes the significant level of business acquisition in 2004, demonstrating demand for UNOPS services
приветствует значительный портфель заказов в 2004 году, свидетельствующий о спросе на услуги, предоставляемые ЮНОПС
And this is demonstrating that through random energy, we can build non random shapes.
Это показывает, как можно направить случайным образом приложенную энергию на построение геометрических структур.
They haven't looked at children and they're certainly not demonstrating any love for them.
Они детей в глаза не видели и точно не проявляют к ним никакой любви.
Only by demonstrating professionalism in its work, and willingness to hold senior government figures accountable where appropriate, can the ICC engender broad and lasting support.
Лишь демонстрируя профессионализм и стремление привлечь к ответственности высших правительственных лидеров, виновных в уголовных преступлениях, МУС сможет вызывать к себе твёрдое доверие большинства людей.
Only by demonstrating professionalism in its work, and willingness to hold senior government figures accountable where appropriate, can the ICC engender broad and lasting support.
Лишь демонстрируя профе сионализм и стремление привлечь к ответственности высших правительственных лидеров, виновных в уголовных преступлениях, МУС сможет вызывать к себе твёрдое доверие большинства людей.
On 17 October 1961, however, a group of 30,000 people demonstrating in Paris in favor of Algerian independence was brutally repressed by the French police.
Однако 17 октября 1961 года 30 тысячная демонстрация в Париже в поддержку независимости Алжира была жестоко подавлена французской полицией.

 

Related searches : Demonstrating That - Demonstrating Commitment - Demonstrating Compliance - Demonstrating Skills - Demonstrating Value - Demonstrating Integrity - Demonstrating Leadership - In Demonstrating - Demonstrating Effort - Are Demonstrating - Demonstrating Excellence - Demonstrating A Commitment - Demonstrating Our Commitment - Will Be Demonstrating