Translation of "will clarify" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This definition will clarify Article 3. | Данное определение разъясняет статью 3. |
Clarify now? | Теперь объяснишь? |
First, let's clarify. | Для начала поясним. |
I should clarify that. | Сейчас поясню. |
Shall I clarify it? | Ты уверен? |
It is hoped that the explanations provided will serve to clarify the situation. | Выражается надежда, что представленные разъяснения помогут уточнить ситуацию. |
But I will clarify an issue that I don't like to talk about. | Посмотрите на внимание людей. Да. |
President Chávez will need to clarify the content and meaning of his Bolivarian Revolution. | Президент Чавез будет вынужден пояснить содержание и смысл своей революции в стиле Боливара . |
Let me clarify our position. | Объясню нашу позицию. |
I'd like to clarify that. | Я бы хотел это прояснить. |
Maybe I should clarify it. | Возможно мне стоит уточнить его. |
Okay, then let me clarify. | Ладно, тогда давай я объясню. |
The wording will clarify that, in principle, funds from the grant element will be provided without need for reimbursement. | В новом тексте будет разъяснено, что, в принципе, средства, предоставляемые в качестве субсидий, не нуждаются в возмещении. |
Let me clarify one thing now | Позвольте прояснить одну вещь. |
Then to clarify, she went on, | Поясняя, она добавляет |
And very quickly, just to clarify. | И ещё короткое пояснение. |
Tom attempted to clarify what he meant. | Том попытался разъяснить, что он имел в виду. |
In order to clarify things for you. | И Мы а никто другой утверждаем помещаем в утробах, которого пожелаем, до определенного срока до рождения . |
In order to clarify things for you. | По Его воле крошечная капля превращается в алый сгусток крови, который впоследствии превращается в кусочек мяса, похожий на нечто разжеванное. Этот кусочек мяса может быть сформировавшимся, и тогда он впоследствии превращается в человека. |
In order to clarify things for you. | Так Мы разъясняем вам истину. |
In order to clarify things for you. | Это является знамением Нашего могущества в творении и его процессе переходе из одного состояния в другое. |
In order to clarify things for you. | Мы помещаем в лонах то, что желаем, до назначенного срока. |
In order to clarify things for you. | Потом выводим вас младенцем, Чтоб дать вам зрелости достичь. |
Perhaps we should clarify it a little. | Пожалуй, нам следует внести здесь некоторую ясность. |
Information provided did not clarify this issue. | Представленная информация не проливает света на этот вопрос. |
He does not, however, clarify this point. | Однако он не разъясняет этот момент. |
UNDP agreed to clarify and reissue guidelines. | ПРООН согласилась уточнить и обновить свои руководящие принципы. |
Police is working to clarify the case. | Полиция продолжает работать над этим делом. |
I'm only trying to clarify your testimony. | Мадам Грандфор, я хочу прояснить ваши показания. |
The revised document will clarify and expand on points that may have led to misunderstandings or confusion. | В пересмотренном документе будут уточнены и расширены те моменты, которые могут быть неправильно истолкованы или вызвать путаницу. |
So, this is valuable to clarify your thinking. | Таким образом, это ценно, т. к. уточняет ваши мысли. |
The following is intended to clarify this issue. | Ниже приведена информация, разъясняющая этот вопрос. |
There is, however, a need to clarify definitions. | Вместе с тем существует необходимость уточнить определения. |
Will someone please clarify for him what a prosecutor's job is and what he should not get involved in? | Кто то может ему наконец объяснить чем именно должен заниматься прокурор и чем он не должен заниматься? |
Abel Nako will provide a figure from UNESCO to clarify or be consistent instead of having this huge range. | Абель Нако представит цифры, полученные от ЮНЕСКО, что поможет согласовать данные или понять причины такого большого разрыва в показателях. |
On the latter element, France will work with others to clarify the Secretary General's proposals, which we fully support. | Что касается последней задачи, Франция будет во взаимодействии с другими государствами заниматься доработкой предложений Генерального секретаря, которые мы полностью поддерживаем. |
So hopefully this video will clarify that little bit, and I'm curious to see what you think of it. | Надеюсь, мы с этим разберемся в этом видео, и мне интересно узнать ваше мнение. |
So I welcomed the chance to clarify my thinking. | Так что, я приветствовала шанс разъяснить мои размышления. |
We thus clarify the revelations for people who reflect. | Так как Мы привели пример этой жизни распределяем Мы знамения для людей, которые размышляют (о том, что им поможет в этом мире и в Вечной жизни)! |
We thus clarify the revelations for people who reflect. | Так распределяем Мы знамения для людей, которые размышляют! |
We thus clarify the revelations for people who reflect. | Так Мы разъясняем знамения для людей размышляющих. |
We thus clarify the revelations for people who reflect. | В обоих случаях было процветание и блага, которым радовались люди, а потом наступило разрушение и уничтожение. И так же как Аллах разъяснил и доказал это людям через ясные примеры, Он разъяснил айаты и содержащиеся в них знамения и учение людям, размышляющим, разумным. |
We thus clarify the revelations for people who reflect. | Так разъясняем Мы знамения для людей размышляющих. |
We thus clarify the revelations for people who reflect. | Так Мы знамения толкуем тем, В ком (есть желанье) поразмыслить. |
We thus clarify the revelations for people who reflect. | Так ясно указываем Мы знамения людям размышляющим. |
Related searches : It Will Clarify - I Will Clarify - We Will Clarify - He Will Clarify - Further Clarify - Clarify Questions - Clarify Things - Clarify Whether - Clarify Doubts - Clarify Expectations - Clarify How - Should Clarify - Clarify Confusion