Translation of "will remain unchanged" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Safety The safety level will remain unchanged.
Обоснование
The overall workload of the Commission will remain unchanged.
Общая рабочая нагрузка Комиссии останется прежней.
China's policy in this respect will remain unchanged in the future.
Политика Китая в этой области и впредь будет оставаться неизменной.
4. The location of the majority of posts will remain unchanged.
4. Распределение большинства должностей останется без изменений.
The Lisbon Treaty would remain unchanged.
Лиссабонский договор остался бы неизменным.
The maximum illumination limits remain unchanged.
Максимальная освещенность остается неизменной.
All other provisions of ADR remain unchanged.
Все другие положения ДОПОГ остаются без изменений.
The good faith and positive attitude of the Chinese Government will remain unchanged.
Добросовестный и позитивный подход правительства Китая останется неизменным.
Rest of the equipment and options remain unchanged.
Остальное оборудование и опции не изменялись.
The ADR requirements for transport documentation remain unchanged.
Требования ДОПОГ в отношении транспортной документации остаются без изменений.
Subparagraphs (b) to (d) remain unchanged in substance.
Подпункты (b) (d) не изменились по сути.
All of the requirements for transport documentation remain unchanged.
Все требования в отношении транспортной документации остаются без изменений.
If the microbe can't produce cellulase and break down cellulose, the test tube will remain unchanged.
Если микроб не может синтезировать целлюлазу и расщепить целлюлозу, в пробирке не произойдёт изменений.
Incentive structures that encourage excess risk taking remain virtually unchanged.
Стимулирующие структуры, которые поощряют чрезмерную рискованность, практически не изменились.
Renumbering of paragraphs 3, 4 and 5, which remain unchanged.
Изменить нумерацию пунктов 3, 4 и 5, текст которых остается без изменения.
But some things remain unchanged, even in Verne and Méliès'imagination.
Ќо коечто осталось без изменени ... это фантази юл ерна, воплощенна ћельесом.
The rest of the text in these articles should remain unchanged.
Остальная часть текста в этих статьях должна остаться без изменений.
These figures are expected to remain virtually unchanged during 2003 2005.
Ожидается, что в 2003 2005 годах эти цифры останутся практически неизменными.
The general principles of the Dutch policy on aliens remain unchanged.
Общие принципы политики Нидерландов в отношении иностранцев остаются неизменными.
There was also the view that the article should remain unchanged.
Наряду с этим было высказано мнение в пользу сохранения текста статьи в прежнем виде.
The Board therefore considers that this basic mandate should remain unchanged.
Поэтому Комиссия считает, что этот базовый мандат следует сохранить в неизменном виде.
Thirdly, the distinction between permanent and non permanent members should remain unchanged.
В третьих, различие в статусе постоянных и непостоянных членов должно оставаться без изменений.
Current columns Route of exposure , Units , Category 1 and Category 2 remain unchanged.
Существующие колонки Путь поступления в организм , Единицы , Категория 1 и Категория 2 остаются без изменений.
For the most part, these measures remain substantially unchanged in this reporting round.
За отчетный период эти меры в основном не претерпели существенных изменений.
The goals and priorities of our economic, social and foreign policies remain unchanged.
Цели и приоритеты нашей экономической, социальной и внешней политики остаются неизменными.
The proofreading workload is expected to remain unchanged, since proofreading will be required whether typesetting is done internally or externally.
Предполагается, что объем работы в связи с контрольным считыванием останется без изменений, поскольку контрольное считывание будет необходимо независимо от того, выполняются ли наборные работы своими силами или по контрактам.
Overall, these figures are aligned with the organisation's expectation that its level of technical co operation delivery will remain largely unchanged.
В целом эти показатели соответствуют прогнозам Органи зации, согласно которым объем деятельности в области технического сотрудничества останется в основном прежним.
Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will think it changed the text but the actual text will remain unchanged.
Игнорировать попытки скриптов изменять текст строки состояния. Веб страница будет думать, что она изменила текст, но в действительности он останется неизменным.
Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will think it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged.
Игнорировать попытки скриптов сделать сделать окно активным. Веб страница будет думать, что она сделала окно активным, но на самом деле фокус не изменится.
A major factor inhibiting investment in export supply capabilities is uncertainty as to whether current access levels will be liberalized, curtailed or remain unchanged.
Одним из крупных факторов, препятствующих капиталовложениям в развитие экспортного потенциала, является неясность в отношении того, что произойдет с нынешними уровнями доступа, поскольку последний может быть либерализован, ограничен или же остаться неизменным.
unchanged
без изменений
Unchanged
Не изменено
unchanged
нет изменений
At the time of writing, the Analytics codes remain unchanged and visible on most of these sites.
На момент написания статьи коды Analytics оставались неизменёнными и видимыми на большинстве этих сайтов.
The estimated requirements for training for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 remain unchanged.
Сметные потребности на проведение подготовки в период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года остаются без изменений.
5.4.1.1.6.3 Unchanged.
5.4.1.1.6.3 Без изменений .
5.4.1.1.6.3 Unchanged.
5.4.1.1.6.3 Без изменений
(rest unchanged).
(далее без изменений).
Leave unchanged
Не изменять
Leave unchanged
Шведская
Everything unchanged.
Что это? Все без изменений.
I will remain.
Я останусь.
The Bank of England is expected to announce later that interest rates will remain unchanged after lacklustre economic growth and easing inflation dampened speculation over a hike.
Ожидается, что Банк Англии позже объявит, что процентные ставки не изменятся после того, как слабый экономический рост и ослабевающая инфляция заставили стихнуть слухи о возможном повышении.
Mr. Chong (Singapore), Mr. Yang Lixin (China) and Mr. Bouacha (Algeria) agreed that the draft paragraph should remain unchanged.
Г н Чонг (Сингапур), г н Ян Лисинь (Китай) и г н Буаша (Алжир) согласны с тем, что проект этого пункта следует оставить без изменений.
The simple point that Carney made in his first policy pronouncement was that interest rates will remain unchanged, and the BoE s variant of quantitative easing will remain in place, at least until unemployment falls below 7 (from its current rate of 7.8 ).
Впервые разъясняя свою политику, Карни сделал простое заявление процентные ставки останутся прежними, как и используемый Банком Англии вариант валютного стимулирования по крайней мере до тех пор, пока безработица не станет ниже 7 (на данный момент 7,8 ).

 

Related searches : Remain Unchanged - Results Remain Unchanged - Has Remain Unchanged - Which Remain Unchanged - Remain Almost Unchanged - Shall Remain Unchanged - Should Remain Unchanged - Can Remain Unchanged - Must Remain Unchanged - They Remain Unchanged - Will Remain - Will Be Unchanged - Will Keep Unchanged