Translation of "will take note" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Take note.
Запишите.
Take note
Видишь?
America should take note.
Америка должна принять это во внимание.
Take note, Beaver County.
Активисты из Бивера, обратите на это внимание.
Karin, take a note.
Карин, имейте в виду.
Leaders worldwide should take note.
Лидеры во всем мире должны их принять к сведению.
Please take note of that.
Пожалуйста, запишите это.
Please take note of that.
Пожалуйста, запиши это.
Note The changes made above will only take effect after the next server restart.
Примечание изменения вступят в силу только после перезагрузки сервера.
Israel s current leaders should take note.
Нынешним руководителям Израиля стоит обратить на это внимание.
We take note of those findings.
Мы принимаем к сведению эти замечания.
We take note of that assessment.
Мы принимаем к сведению эту рекомендацию.
Note The reading of the report, scheduled for 24 March, will take place without interpretation.
ПРИМЕЧАНИЕ Чтение доклада, запланированное на 24 марта, будет проходит без устного перевода.
NOTE The reading of the report, scheduled for 23 September, will take place without interpretation.
ПРИМЕЧАНИЕ Чтение доклада, запланированное на 23 сентября, будет проходить без устного перевода.
Take special note of how fast the spindle will be rotating during actual part machining
Особенно отмечаем как быстро будет вращение шпинделя во время фактической части обработки
The General Assembly may wish to take note of the present note.
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять к сведению настоящую записку.
The Koizumi government ought to take note.
Правительство Коидзуми должно принять это к сведению.
Note Changes only take effect after logout.
Изменения вступят в силу только после повторного входа в систему.
So just take the note and leave.
Так что просто прими к сведению и уйди.
The Committee may wish to take note of the information presented in the note.
Комитет может пожелать принять к сведению указанную в этой записке информацию.
The Committee may wish to take note of the information contained in the note.
Комитет может пожелать принять к сведению содержащуюся в записке информацию.
Did you take note of the telephone number?
Ты записал телефон?
Did you take note of the telephone number?
Вы записали телефон?
The Committee may take note of the information.
Комитет, возможно, пожелает принять к сведению представленную информацию.
The Committee is invited to take note of
8. Комитету предлагается принять к сведению следующее
Therefore be patient, take no note of him,
Поэтому будьте терпеливы, не принимать к сведению его,
Take this note to Much at Saracen's Head.
Отнеси эту записку Мачу в Сарсенс Хэд.
If you think I take note of everything...
Сегодня она дважды пыталась тебе сюда дозвониться.
The Acting President The Secretariat will take note of the comments of the representative of Switzerland, which will be reflected accordingly.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по английски) Секретариат примет к сведению замечания, высказанные представителем Швейцарии.
Political leaders around the world should take note and take very strong action.
Политические лидеры во всем мире должны обратить на это внимание и предпринять весьма действенные меры.
Local people want more foreign governments to take note.
Местные жители хотят, чтобы большее число иностранных правительств обратило внимание на ситуацию.
They take note of the intention expressed in your letter.
Они принимают во внимание выраженное в Вашем письме намерение.
They take note of the intention expressed in your letter.
Они приняли к сведению изложенное в Вашем письме намерение.
The Committee is requested to take note of these amounts.
Комитету предлагается принять эти суммы во внимание.
The Committee is requested to take note of these amounts.
Приложение
They take note of the intention expressed in your letter.
Они принимают к сведению намерение, о котором говорится в Вашем письме.
They take note of the intention expressed in that letter.
Они принимают к сведению намерение, выраженное в этом письме.
The Commission may wish to take note of its contents.
Комиссия, возможно, пожелает принять этот доклад к сведению.
And take a note for now. Are they all sleeping?
Отметим! lt i gt (колотит в дверь) lt i gt Спят все?
Take note that killing one's husband doesn't help one's business.
Знаешь, грохнуть мужа еще не помочь бизнесу.
The Chairman We take note of the comment of the representative of Uruguay, and we will address that issue later.
Председатель (говорит по английски) Мы принимаем к сведению замечание представителя Уругвая и вернемся к этому вопросу позже.
NOTE Where real data on the substance or mixture is available this data will take precedence over models and predictions.
Типовые правила ООН Типовые правила, прилагаемые к самому последнему пересмотренному изданию Рекомендаций по перевозке опасных грузов, опубликованному Организацией Объединенных Наций.
NOTE Where real data on the substance or mixture is available this data will take precedence over models and predictions.
ПРИМЕЧАНИЕ Если доступны реальные данные о веществе или смеси, то эти данные будут иметь приоритет над данными на моделях и прогнозных.
I will just write a note.
Сейчас я напишу записку.
I will write them a note.
Я напишу им записку.

 

Related searches : Take Note - Will Take - Take Note From - Take Special Note - Take Careful Note - Take Note Please - We Take Note - Take Good Note - Kindly Take Note - I Take Note - Take Note That - Take Due Note - Please Take Note - Take A Note