Translation of "willful malfeasance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Malfeasance - translation : Willful - translation : Willful malfeasance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's willful. | Сознательный. |
It's willful. It's intentional. | Сознательный. Намеренный. |
Greed .. willful inhuman selfishness. | Жадность! Неимоверное себялюбие! |
He's a willful boy. | У него нелёгкий характер. |
Misappropriation of funds, manipulation, malfeasance. | Растрата, подделка документов, должностное преступление |
Willful and a bit crazy. | Она моя дочка до мозга костей. |
He was such a willful boy. | Он был таким упрямым мальчиком. |
This is enough of your willful tantrum. | С меня довольно истерик. |
Legislative measures were being prepared to combat malfeasance. | Подготавливаются законодательные меры для борьбы с должностными преступлениями. |
Hardly a day passes without a new story of malfeasance. | Редкий день проходит без новой истории о неправомерных действиях. |
Stories of corporate malfeasance do, of course, abound in the US. | Истории о должностных преступлениях в бизнесе, конечно, в Соединенных Штатах в изобилии. |
She's my child to the core? Willful and a bit crazy. | Я подожду снаружи. |
One of Chávez's discredited predecessors was impeached on flimsy charges of malfeasance | Один из дискредитировавших себя предшественников Чавеза был подвергнут процедуре импичмента, после того как его без особых на то оснований обвинили в совершении должностных преступлений |
The willful obscurement of simple truths with elaborate verbal constructions, that's another. | Умышленное искажение простых истин сложными словесными конструкциями другая крайность. |
Indeed, its leaders willful ignorance of the lessons of the past is criminal. | Действительно, игнорирование ее лидерами уроков прошлого преступно. |
The financial crisis provides an apparently endless opportunity for unmasking deceit, malfeasance, and corruption. | Финансовый кризис, несомненно, предоставляет безграничные возможности для разоблачений обмана, злодеяний и коррупции. |
The intellectual history of colonialism is littered with many a willful cause of recent conflict. | История науки времен колониализма полна преднамеренных искажений, являющихся причиной недавних конфликтов. |
When companies are fined for malfeasance, their shareholders, not their CEOs and managers, pay the price. | Когда компании штрафуют за должностные преступления, их акционеры, а не руководители и менеджеры, платят по счетам. |
Ok, it seems a very formal, willful gesture, but something derived entirely out of the constraints. | Кажется, что это очень формальный, своевольный проект, но в то же время созданный целиком из ограничений. |
Which when I saw, I reprehended them... and asked the mayor what meant this willful silence. | Я стал их упрекать, спросил у мэра, что значит это дерзкое молчанье. |
Transparency often allows citizens of a democracy to control their government, reducing government corruption, bribery and other malfeasance. | Прозрачность зачастую позволяет гражданам демократических стран контролировать их государство и уменьшать коррупцию, взятки, и иные должностные преступления. |
They represent a collapse of governance these are the wages of the sins of administrative incompetence and political malfeasance. | Оно показало ослабевание власти это последствия грехов административной некомпетентности и политических преступлений. |
They send their leaders before law making bodies to express contrition for grave malfeasance and promise future good behavior. | Они направляют своих руководителей в законодательные органы для выражения искреннего раскаяния за серьезное злоупотребление служебным положением и чтобы пообещать хорошее поведение в будущем. |
Rockstar is seeking increased damages against Google, as it claims Google's patent infringement is willful, according to the complaint. | Rockstar требует повышенного возмещения убытков от Google, поскольку он утверждает, что нарушение патентных прав со стороны Google является умышленным, согласно исковому требованию. |
And if the investor backs out, everyone thinks they must have discovered some kind of malfeasance or something, right? JASON | И если инвестор отступает от сделки, все думают, что они, должно быть, обнаружил какие то неправомерные действия или что то того, не так ли? |
Such continuous and willful blindness helped corruption to thrive and a tiny group of oligarchs gain control of the economy. | Они смотрели сквозь пальцы на коррумпированные сделки типа кредиты за акции и на подтасовки приватизаций. |
You're under arrest on the charge of willful murder... of a woman unknown in Portland Mansions, London on Tuesday last. | Вы арестованы по обвинению в убийстве неизвестной женщины... в Лондоне в этот вторник. |
Yang had conspired with the government officials directing the lottery, who were arrested for malfeasance, to fraudulently obtain the top prizes. | Ян вступил в сговор с ответственными за проведение лотереи чиновниками, арестованными за должностные преступления, с целью обманным путем завладеть главными призами. |
They concluded that financial malfeasance and a lack of transparency and accountability were undermining the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | Они пришли к выводу о том, что финансовые преступления и отсутствие транспарентности и подотчетности подрывают осуществление Всеобъемлющего соглашения об установлении мира. |
More often, its attack on authority takes the form of willful provocations or ever more uninhibited and graphic depictions of violence. | Гораздо чаще нападки в адрес властей принимают форму сознательного подстрекательства или еще более открытого наглядного изображения насилия. |
From a Western perspective, willful confrontation makes little sense, because the EU and Russia are and will continue to be neighbors. | С точки зрения Запада, умышленное противостояние не имеет смысла, поскольку ЕС и Россия являются и будут являться соседями. |
Such a complex operation could not occur without professional assistance from both outside and in plus large doses of willful ignorance. | Такая сложная операция не могла произойти без профессиональной помощи как извне, так и внутри страны, и плюс огромных доз намеренного невежества. |
But even in this more charitable scenario, much of the malfeasance is a direct result of the federation s total lack of transparency. | Но даже в таком, более благосклонном сценарии эти должностные преступления стали прямым следствием абсолютной непрозрачности федерации. |
This constitutes a powerful disincentive for Chad and Cameroon to act against company malfeasance or to defend individuals adversely affected by the project. | Это совершенно не способствует тому, чтобы Чад и Камерун противодействовали злоупотреблениям компании или защищали людей, пострадавших от реализации проекта. |
Such a review shall be limited to issues of fraud, malfeasance or incompetence of the designated operational entities and be conducted as follows | Такой пересмотр ограничивается вопросами подлога, неправомерных действий или некомпетентности назначенных оперативных органов и проводится в следующем порядке |
Revelations of malfeasance have also come from the governments of New York (Attorney General Elliott Spitzer) and Massachusetts (Secretary of the Commonwealth William Galvin). | Раскрыть нарушения помогали правительства Нью Йорка (Генеральный прокурор Эллиотт Спитцер) и Массачусетса (Секретарь Содружества Уильям Гелвин). |
The Office also investigates reports of alleged misconduct, malfeasance, deliberate mismanagement, abuses or violation of the Organization apos s regulations, rules and administrative instructions. | Это Управление также расследует сообщения о возможных нарушениях, проступках, случаях умышленного отступления от управленческих процедур, случаях злоупотребления или нарушения положений, правил и административных инструкций Организации. |
Variety hailed her as the most interesting young actress of her generation, writing that she is her usual lively self as the willful Zaara. | Variety высоко расценил её как самую интересную молодую актрису своего поколения и написал, что она is her usual lively self as the willful Zaara . |
But if they're political, I'll not only take steps to have you disbarred... I'll also do my best to have you prosecuted for malfeasance in office. | Ќо если она политическа , не только предприму шаги, чтобы лишить вас звани адвоката также приложу все усили , чтобы преследовать вас по суду за должностное преступление. |
Dollar denial, that state of willful blindness in which bankers and central bankers claim not to be worried about America s falling currency, seems to be ending. | Отрицание проблемы доллара или состояние сознательной слепоты, когда банки и центральные банки делают вид, что их не беспокоит падение американской валюты, похоже, подходит к концу. |
The fact that North Korea's close neighbors seem unable to grasp this seems to confirm that Asian disunity is not just stupid, but chronic and willful. | Тот факт, что ближайшие соседи Северной Кореи, как кажется, не способны осознать этого, по видимому, подтверждает то, что жители Азии не просто глупы, а глупы неисправимо, да к тому же упрямы. |
But these obvious signs of malfeasance were all too easily ignored when times were good and in the face of the current US administration's hostility towards regulation. | Глядя на это сквозь призму враждебности сегодняшнего американского руководства по отношению к регулированию, кажется, что эти явные признаки неправомерных действий в хорошие времена игнорировались слишком легко. |
That this outcome is possible despite protestations to the contrary by all involved reflects the willful ignorance and lack of imagination of Europe s heads of state and government. | То, что такой результат возможен несмотря на заверения об обратном всеми участниками отражает умышленное невежество и отсутствие воображения у глав европейских государств и правительств. |
Because I saw, through a revelation of pain, that my wife was determined in her innermost mind to destroy me and my career out of willful, malicious jealousy. | Потому что я видел, сквозь болезненное откровение, что моя жена внутри себя решила уничтожить и меня, и мою карьеру не умышленно, а изза злой ревности. |
But not only the direct results of colonialism remain relevant the indirect ones also matter. The intellectual history of colonialism is littered with many a willful cause of recent conflict. | Но влияние оказывают не только прямые последствия колониализма его косвенные последствия также имеют значение. |
Related searches : Corporate Malfeasance - Willful Intent - Willful Blindness - Willful Act - Willful Default - Willful Conduct - Willful Neglect - Willful Failure - Willful Misrepresentation - Willful Action - Willful Breach - Willful Violation