Translation of "with a chuckle" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Please, don't chuckle!
Хахаха! Прошу не хихикать!
Tom started to chuckle.
Том захихикал.
But not anymore! Chuckle
Но не впредь!
Nervous Chuckle I was...
И тут...
ask Mooji if he will give me a mantra chuckle
Спроси Муджи, даст ли он мне мантру.
Or will they someday chuckle over our graves?
Или они однажды будут хихикать над нашими могилами?
We have to do something about it. (chuckle)
Мы должны это поправить каким то образом.
And he walked away and I was like (Chuckle) video?
И он ушёл, а я... (Усмехается) видео?
No chuckle. They're like this Where is the outrage, people? Rise up!
Ни смешка, ни улыбки. Они просто сделали вот так. Где возмущение, народ? Давайте же!
The landlord chuckled again with his lean chuckle, and seemed to be mightily tickled at something beyond my comprehension.
Хозяин снова усмехнулся со своей худой смешок, и, казалось, сильно щекотали на что то за пределами моего понимания.
Ben Weatherstaff, he answered, and then he added with a surly chuckle, I'm lonely mysel' except when he's with me, and he jerked his thumb toward the robin.
Бен Weatherstaff , он ответил, а потом добавил он с угрюмой усмешкой Мне скучно mysel кроме случаев, когда он со мной , и он ткнул пальцем в сторону круговой системе.
The tail grows exactly from the same spot where the neck grows! ...Mother nature! (chuckle)
Хвост растёт прямо из того места откуда шея торчит! ...Мать природа! хе хе
And it is a chuckle until, you know, the musicians, who are musicians who play the piano, listen to this, say,
Это кажется забавой до тех пор, пока музыканты, которые на самом деле играют на пианино, слушают это и говорят
And it is a chuckle until, you know, the musicians, who are musicians who play the piano, listen to this, say, I can't believe it! It's just what it's like to play the piano.
Это кажется забавой до тех пор, пока музыканты, которые на самом деле играют на пианино, слушают это и говорят Я не верю своим ушам! Как будто бы я и впрямь играю на рояле.
with a pram with a pram
...с коляской , ...с коляской
Write with a pen, not with a pencil.
Пишите ручкой, а не карандашом.
Write with a pen, not with a pencil.
Пиши ручкой, а не карандашом.
A dame with a rod is like a guy with a knitting needle.
Дама с пистолетом хуже не придумаешь.
From 2003 the Z4 Roadster is available as a 3.0i (3.0 L I6 with 231 hp), a 3.0si available with the new generation 3.0 L I6 with , a 2.5si with a 2.5 I6 with , a 2.2i with a straight 6 engine, or a 2.0i with a 2.0 L I4.
Поначалу предлагались только две модели 2.5i и 3.0i с рядными шестицилиндровыми двигателями рабочим объёмом 2,5 и 3 литра и мощностью 192 и 231 л.с.
It was basically a gated building with a karaoke room, with a pool table, with beer and... with very little else.
По сути своей это было окруженное забором здание с караоке комнатой, бильярдным столом, пивом и... кое чем ещё.
He's playing with us... like a cat with a mouse.
Почему он ушел? Он играет с нами ... , как кошка с мышью.
He's playing with us... like a cat with a mouse.
Играет с нами, как кот с мышью.
A house with a picket fence and a barn with a weathervane of a running horse.
Домик с деревянным забором, амбар с сеном, поросята!
We started with a motor with a little lever, a little force transfuser.
Мы начали с двигателя с небольшим рычагом малой мощности.
A mountain with a cap!
Одолейте гору в шляпе
A woman with a moustache?
Женщина с усами?
With a whistle and a...?
Со свистком и? ...
A body with a voice.
Тело с голосом.
A woman with a family?
Это дети моего брата.
A guy with a car.
Парень с машиной.
A caveman with a spear!
Вон за теми кустами!
A job with a rifle.
С ружьём.
A prostitute with a kid?
Проститутка с ребёнком?
Together with a miraculous cross with icons
Рядом чудотворный крест с иконами,
Brilliant with a scalpel, lousy with directions.
Выдающийся хирург, но топографический кретин.
You know how it is with a guy with a record.
Тех, кто сидел, бывает, волокут,..
With a 'T'.
Через Т .
With a snail?
С улиткой?
with Hang A.
с Хан А.
With a revolver?
На гусей с пистолетом?
With a picture!
Лучшего подтверждения личности мы и желать не могли.
Sailor with a...
Матрос с...
With a gun?
Из пистолета?
With a man.
С мужчиной.
With a lion!
Со львом, подумать только!

 

Related searches : Get A Chuckle - Chuckle Over - Make Me Chuckle - Made Me Chuckle - A With - With A - With A Given - A Loan With - With A Method - With A Point - With A Blast - A Study With - With A Float