Translation of "with continued use" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Continued - translation : With - translation : With continued use - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This group continued indiscriminate use of explosive devices. | This group continued indiscriminate use of explosive devices. |
And you're right, that we've continued to use. | И вы правы, этим мы продолжаем пользоваться. |
Its use continued for several centuries in the courts of England. | В судах Великобритании применение французского законного языка продолжалось на протяжении нескольких веков. |
FNL of Agaton Rwasa has continued to recruit and use children. | Группировка НСО Агатона Рвасы продолжает вербовать и использовать детей. |
Although the stadium continued in use, the disused sections were never reopened. | Хотя стадион продолжался в использовании, вышедшие из употребления секции никогда не открывались. |
FARC EP and ELN continued their frequent use of anti personnel mines. | КРВС НА и АНО продолжали широко применять противопехотные мины. |
Texas Instruments also continued to manufacture equipment for use in the seismic industry, and GSI continued to provide seismic services. | Также TI продолжала производить оборудование для сейсмической промышленности, а GSI продолжала предоставлять услуги сейсмической разведки. |
However, many German speakers brought up with this writing system continued to use it well into the post war period. | Тем не менее, многие учившие немецкий язык с этим почерком продолжали использовать его также в послевоенный период. |
She continued with the work. | Она продолжила работу. |
He continued with a reference to the use of written and oral language, and how people make bridges in everyday life | Он продолжил, ссылаясь на использование письменной и устной речи, а также на то, как люди создают мосты в ежедневной жизни |
Regardless, games such as Valve Software's Half Life continued to use the service. | Однако независимые игры, такие как Half Life от Valve Software продолжили использовать WON. |
However, Serbia and Montenegro did not use .cs as its ccTLD, but continued instead to use the Yugoslavian ccTLD .yu. | До 2006 года код CS в ISO 3166 1 был выделен для Сербии и Черногории, но там использовался домен .yu. |
The term continued in use until the late 12th century, although Byzantine writers were indiscriminate in their use of it. | Термин продолжал использоваться вплоть до конца XII века, хотя византийские писатели были неразборчивы при его использовании. |
This circular provides guidance on the continued use of these tanks approved for maritime transport dealt with in 1.1.4.3 of RID ADR. | В циркуляре содержится руководство по продолжению использования этих цистерн, которые допущены для морской перевозки и о которых идет речь в подразделе 1.1.4.3 МПОГ ДОПОГ. |
However, indiscriminate use of force and continued occupation will never give Israel lasting security. | Однако неразборчивое применение силы и продолжающаяся оккупация никогда не смогут обеспечить Израилю длительное безопасное существование. |
Use of the Canadian robotic arm on the United States Space Shuttle has continued. | Продолжается использование канадской робота руки на корабле quot Спейс Шаттл quot Соединенных Штатов. |
And, with the passage of time, the region s wildlife population continued to grow, as animals made use of what people had left behind. | И, с течением времени, население дикой природы региона продолжало расти, так как животные использовали то, что люди оставили позади. |
UNICEF continued to support safe injection practices through injection safety training and the exclusive use of auto disable (AD) syringes with injectable vaccines. | ЮНИСЕФ продолжал поддерживать методы безопасных инъекций на основе подготовки по вопросам безопасности инъекций и обеспечения использования для иммунизации только автоматически приходящих в негодность шприцев (АПНШ). |
The Commission noted that the General Assembly had endorsed the current procedure, which had been in continued use since 1976 with its approval. | Комиссия отметила, что Генеральная Ассамблея одобрила нынешнюю процедуру, которая постоянно применяется с момента ее утверждения в 1976 году 3 . |
Use with permission. | Использовать с разрешения правообладателя. |
Not only did he successfully use networks in his campaign he has continued to use the Internet to reach out to citizens. | Он не только успешно использовал сети в своей кампании, но и продолжает использовать интернет для обращения к гражданам. |
Red Bull Racing continued to use Michelin tyres, rather than the Bridgestones used by Ferrari. | Но Red Bull Racing продолжила использование шин Michelin, в отличие от Ferrari, которая использовала Bridgestone. |
It's your continued evasions if I may use such a word .. That cause my agitation. | Эти ваши вечные отговорки, уж простите вот что меня волнует! |
Jajalo continued with Köln in the 2. | Чёрно белым он обошёлся в 2 млн евро. |
Such acts have continued, with increasing seriousness. | Такие акты продолжались и стали носить все более серьезный характер. |
AGENDA ITEMS 108 (continued), 109 (continued), 110 to 115 (continued), 172 (continued), 12 (continued) | ПУНКТЫ 108 (продолжение), 109 (продолжение), 110 115 (продолжение), 172 (продолжение), 12 (продолжение) ПОВЕСТКИ ДНЯ |
4. Condemns the Taliban authorities for allowing the continued use of Afghan territory for terrorist activities | 4. осуждает власти Талибана за разрешение продолжать использовать афганскую территорию в целях проведения террористической деятельности |
IMO guidance on the continued use of existing IMO type portable tanks and road tank vehicles | Руководство ИМО по продолжению использования переносных цистерн и автоцистерн, допущенных ИМО |
UNFICYP's support of projects designed to maximize opportunities for civil use of the buffer zone continued. | ВСООНК продолжали поддерживать проекты, нацеленные на максимальное расширение возможностей использования буферной зоны в гражданских целях. |
The continued use of these generators is of considerable importance to the new administration in Cambodia. | Непрерывное функционирование этих генераторов имеет существенное значение для нового правительства в Камбодже. |
Use it with caution. | Используйте с осторожностью. |
Despite the failure of the Dreamcast, Sega continued to use the GD ROM format in arcades with the Sega NAOMI 2, Sega Chihiro and Triforce. | GD ROM был доступен как модернизация для игровых консолей Dreamcast, Sega NAOMI и Sega NAOMI 2, являясь альтернативой картриджам. |
Tom continued his relationship with that married woman. | Том продолжил свои отношения с той замужней женщиной. |
Donald continued to be a hit with audiences. | Дональд был по прежнему популярен у зрителей. |
This progress continued with 2.5 rise in 1995. | ) и на 2,5 в 1995 году. |
Sánchez continued with Campos into the 2008 season. | Санчес продолжил выступать за Campos Racing в сезоне 2008. |
On release, he continued with his political activities. | Опасаясь мести со стороны полиции, заявитель не стал обращаться в больницу. |
We have continued to cooperate fully with UNMEE. | Мы продолжали всесторонним образом сотрудничать с МООНЭЭ. |
OIA continued to work with the Evaluation Office. | УВР продолжало взаимодействовать с Управлением по оценке. |
3. UNESCO CARNEID have continued cooperation with Montserrat. | 3. ЮНЕСКО КАРНЕИД продолжает сотрудничать с Монтсерратом. |
Humans rapid expansion in terms of population and per capita use of Earth s resources has continued apace. | Влияние человека на окружающую среду, с точки зрения увеличения численности населения и использования природных ресурсов земли на душу населения, продолжает стремительно расти. |
Some NATO approved munitions suppliers such as Mecar have continued to use Composition B in their products. | Некоторые производители, такие как Mecar, до сих пор используют композицию B в своей продукции. |
However, institutions such as the World Bank and the Asian Development Bank continued to use the term. | Однако такие учреждения, как Всемирный банк и Азиатский банк развития, по прежнему используют этот термин. |
In every region, Governments have continued to use intergovernmental mechanisms to follow up on the special session. | При выполнении решений специальной сессии правительства стран всех регионов, как и прежде, прибегали к помощи межправительственных механизмов. |
But they continued to use the British system as it was, without the evolution that was occurring in Britain in the use of the stone unit. | После прихода системы эвердьюпойс в Британию и Ирландию в ней появилась новая единица Стоун, равная 14 фунтам. |
Related searches : Continued Use - Continued With - With Continued - Your Continued Use - I Continued With - With Continued Treatment - Continued Compliance With - Use With - Use Caution With - With Proper Use - Use Synergies With - Use Together With - Use With Caution