Translation of "with continued" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Continued - translation : With - translation : With continued - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She continued with the work. | Она продолжила работу. |
Jajalo continued with Köln in the 2. | Чёрно белым он обошёлся в 2 млн евро. |
Such acts have continued, with increasing seriousness. | Такие акты продолжались и стали носить все более серьезный характер. |
AGENDA ITEMS 108 (continued), 109 (continued), 110 to 115 (continued), 172 (continued), 12 (continued) | ПУНКТЫ 108 (продолжение), 109 (продолжение), 110 115 (продолжение), 172 (продолжение), 12 (продолжение) ПОВЕСТКИ ДНЯ |
Tom continued his relationship with that married woman. | Том продолжил свои отношения с той замужней женщиной. |
Donald continued to be a hit with audiences. | Дональд был по прежнему популярен у зрителей. |
This progress continued with 2.5 rise in 1995. | ) и на 2,5 в 1995 году. |
Sánchez continued with Campos into the 2008 season. | Санчес продолжил выступать за Campos Racing в сезоне 2008. |
On release, he continued with his political activities. | Опасаясь мести со стороны полиции, заявитель не стал обращаться в больницу. |
We have continued to cooperate fully with UNMEE. | Мы продолжали всесторонним образом сотрудничать с МООНЭЭ. |
OIA continued to work with the Evaluation Office. | УВР продолжало взаимодействовать с Управлением по оценке. |
3. UNESCO CARNEID have continued cooperation with Montserrat. | 3. ЮНЕСКО КАРНЕИД продолжает сотрудничать с Монтсерратом. |
This enables continued economic growth with high oil prices. | Но продолжительный экономический рост увеличивает спрос на нефть и повышает цены еще сильнее. |
This enables continued economic growth with high oil prices. | Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть. |
Despite the threat however, he continued with the I.C.A. | Ему приходится выпустить в обколотого наркотиками Очоа несколько сотен пуль, чтобы убить его. |
The video ends with the phrase To be continued... . | Ответ критиков на Break the Ice были позитивными. |
Yet, Solomon's relations with Russia continued to be strained. | Тем не менее, отношения Соломона с Россией продолжали ухудшаться. |
Although the Rockets continued to negotiate with Louisville, Kentucky. | Несмотря на это, Рокетс продолжили переговоры с Луисвиллем, Кентукки. |
First, Demirel continued the coalition with the Nationalist Front. | Сначала Демирель продолжил поддерживать коалицию с Национальным фронтом. |
Consultations and coordination with international organizations will be continued. | Будут продолжены консультации и координация с международными организациями. |
With our continued support, that vision will be realized. | При нашей дальнейшей поддержке эту мечту удастся осуществить. |
The incumbent president of IVAO continued with IVAO.org, while other members of management continued the organization under IVAO.aero. | В состав IVAO могут входить не только отдельные участники, но и виртуальные организации, такие как виртуальные авиакомпании. |
Even after signing with Universal, Le Tigre continued to work with independent labels. | И подписав контракт с Universal, Le Tigre продолжали работать с независимыми лейблами. |
He went to Australia with the company and continued working with them there. | С постановочной группой он приехал в Австралию и остался работать в театре. |
She still continued drawing on the table with the chalk. | Она все чертила мелом по столу. |
She continued her work with Doubleday, but curtailed her schedule. | Кеннеди Онассис продолжила работу с Doubleday, но сократила свой рабочий график. |
He continued his training with Benedito for three more years. | Тренировки с Бенедито, первым учителем, продолжались более трёх лет. |
He continued with his research until his death in 1966. | Он продолжал свои исследования до самой смерти в 1966 году. |
Project members continued implementation of C3D activities in 2004 with | В 2004 году участники проекта продолжили осуществление деятельности в рамках проекта создания потенциала в области изменения климата по следующим направлениям |
UNIDIR's work in Africa has continued with its expanded focus. | Институт по прежнему уделяет повышенное внимание своей работе в Африке. |
However, trade with the developed market economies continued to grow. | Вместе с тем их торговля с развитыми странами с рыночной экономикой продолжала расширяться. |
It continued to collaborate actively with regional organizations in Africa. | Он продолжал активно сотрудничать с региональными организациями в Африке. |
The process is now continued with the Agenda for Development. | Процесс продолжает развиваться сейчас на основе Повестки дня для развития. |
AGENDA ITEMS 38 (continued) AND 39 (continued) | ПУНКТЫ 38 (продолжение) И 39 (продолжение) ПОВЕСТКИ ДНЯ |
AGENDA ITEMS 38 (continued) AND 39 (continued) | ПУНКТЫ 38 И 39 ПОВЕСТКИ ДНЯ (продолжение) |
AGENDA ITEMS 38 (continued) and 39 (continued) | ПУНКТЫ 38 (продолжение) и 39 (продолжение) ПОВЕСТКИ ДНЯ |
On Monday, April 18, the movement continued with even higher attendance. | В понедельник, 18 апреля, движение продолжилось с ещё более высокой явкой. |
Built by Scaglietti, the Lusso continued through 1964 with few modifications. | Scaglietti выпускала Lusso с небольшими изменениями до 1964 года. |
Ye are they which have continued with me in my temptations. | Но вы пребыли со Мною в напастях Моих, |
My good offices efforts in Myanmar continued, albeit with little progress. | Мои усилия по оказанию добрых услуг в связи с ситуацией в Мьянме продолжались, хотя не было достигнуто значительного прогресса. |
During 2004, OHCHR continued to collaborate with WHO in various ways. | В 2004 году УВКПЧ продолжало сотрудничать с ВОЗ по целому ряду направлений. |
The United Kingdom continued its informal cooperation with the Special Committee. | Соединенное Королевство продолжало свое неформальное сотрудничество со Специальным комитетом. |
The Department has also continued to seek partnerships with external publishers. | Департамент также продолжал налаживать партнерские связи с внешними издателями. |
35. UNAVEM II personnel have continued to serve with exemplary dedication. | 35. Сотрудники КМООНА II продолжают выполнять свои функции с образцовой самоотверженностью. |
I continued studying craft traditions and collaborating with artisans, next in Lithuania with lace makers. | Я продолжила изучать традиции этого ремесла и работала вместе с ремесленниками, а потом в Литве с производителями кружева. |
Related searches : Continued With - I Continued With - With Continued Use - With Continued Treatment - Continued Compliance With - Has Continued - Continued Compliance - Continued Education - He Continued - Continued Progress - Continued Focus - Continued Efforts - Continued Participation