Translation of "continued use" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This group continued indiscriminate use of explosive devices.
This group continued indiscriminate use of explosive devices.
And you're right, that we've continued to use.
И вы правы, этим мы продолжаем пользоваться.
Its use continued for several centuries in the courts of England.
В судах Великобритании применение французского законного языка продолжалось на протяжении нескольких веков.
FNL of Agaton Rwasa has continued to recruit and use children.
Группировка НСО Агатона Рвасы продолжает вербовать и использовать детей.
Although the stadium continued in use, the disused sections were never reopened.
Хотя стадион продолжался в использовании, вышедшие из употребления секции никогда не открывались.
FARC EP and ELN continued their frequent use of anti personnel mines.
КРВС НА и АНО продолжали широко применять противопехотные мины.
Texas Instruments also continued to manufacture equipment for use in the seismic industry, and GSI continued to provide seismic services.
Также TI продолжала производить оборудование для сейсмической промышленности, а GSI продолжала предоставлять услуги сейсмической разведки.
Regardless, games such as Valve Software's Half Life continued to use the service.
Однако независимые игры, такие как Half Life от Valve Software продолжили использовать WON.
However, Serbia and Montenegro did not use .cs as its ccTLD, but continued instead to use the Yugoslavian ccTLD .yu.
До 2006 года код CS в ISO 3166 1 был выделен для Сербии и Черногории, но там использовался домен .yu.
The term continued in use until the late 12th century, although Byzantine writers were indiscriminate in their use of it.
Термин продолжал использоваться вплоть до конца XII века, хотя византийские писатели были неразборчивы при его использовании.
However, indiscriminate use of force and continued occupation will never give Israel lasting security.
Однако неразборчивое применение силы и продолжающаяся оккупация никогда не смогут обеспечить Израилю длительное безопасное существование.
Use of the Canadian robotic arm on the United States Space Shuttle has continued.
Продолжается использование канадской робота руки на корабле quot Спейс Шаттл quot Соединенных Штатов.
Not only did he successfully use networks in his campaign he has continued to use the Internet to reach out to citizens.
Он не только успешно использовал сети в своей кампании, но и продолжает использовать интернет для обращения к гражданам.
Red Bull Racing continued to use Michelin tyres, rather than the Bridgestones used by Ferrari.
Но Red Bull Racing продолжила использование шин Michelin, в отличие от Ferrari, которая использовала Bridgestone.
It's your continued evasions if I may use such a word .. That cause my agitation.
Эти ваши вечные отговорки, уж простите вот что меня волнует!
AGENDA ITEMS 108 (continued), 109 (continued), 110 to 115 (continued), 172 (continued), 12 (continued)
ПУНКТЫ 108 (продолжение), 109 (продолжение), 110 115 (продолжение), 172 (продолжение), 12 (продолжение) ПОВЕСТКИ ДНЯ
4. Condemns the Taliban authorities for allowing the continued use of Afghan territory for terrorist activities
4. осуждает власти Талибана за разрешение продолжать использовать афганскую территорию в целях проведения террористической деятельности
IMO guidance on the continued use of existing IMO type portable tanks and road tank vehicles
Руководство ИМО по продолжению использования переносных цистерн и автоцистерн, допущенных ИМО
UNFICYP's support of projects designed to maximize opportunities for civil use of the buffer zone continued.
ВСООНК продолжали поддерживать проекты, нацеленные на максимальное расширение возможностей использования буферной зоны в гражданских целях.
The continued use of these generators is of considerable importance to the new administration in Cambodia.
Непрерывное функционирование этих генераторов имеет существенное значение для нового правительства в Камбодже.
Humans rapid expansion in terms of population and per capita use of Earth s resources has continued apace.
Влияние человека на окружающую среду, с точки зрения увеличения численности населения и использования природных ресурсов земли на душу населения, продолжает стремительно расти.
Some NATO approved munitions suppliers such as Mecar have continued to use Composition B in their products.
Некоторые производители, такие как Mecar, до сих пор используют композицию B в своей продукции.
However, institutions such as the World Bank and the Asian Development Bank continued to use the term.
Однако такие учреждения, как Всемирный банк и Азиатский банк развития, по прежнему используют этот термин.
In every region, Governments have continued to use intergovernmental mechanisms to follow up on the special session.
При выполнении решений специальной сессии правительства стран всех регионов, как и прежде, прибегали к помощи межправительственных механизмов.
But they continued to use the British system as it was, without the evolution that was occurring in Britain in the use of the stone unit.
После прихода системы эвердьюпойс в Британию и Ирландию в ней появилась новая единица Стоун, равная 14 фунтам.
Australia continued to condemn Zimbabwe's systematic use of State sponsored violence, intimidation and harassment, anti democratic legislation and the use of food as a political tool.
Австралия по прежнему осуждает систематическое применение в Зимбабве при поддержке государства насилия, запугивания и преследований, антидемократического законодательства, а также использование продовольствия в качестве рычага политического давления.
These new friends liked the ruthless use of force, the ethnic nationalism, the continued humiliation of the Palestinians.
Этим новым друзьям нравилось безжалостное применение силы, этнического национализма и продолжающееся унижение палестинцев.
This use of the phrase was continued by the Nazi Party when it came to power in 1933.
Когда НСДАП в 1933 году пришла к власти, она продолжила её использование.
The independent expert continued to receive reports of the use of excessive force by FDN personnel during November.
Независимому эксперту продолжили поступать сообщения о чрезмерном применении силы сотрудниками СНО в течение января.
We thus oppose the development of new nuclear energy plants and the continued use of existing nuclear plants.
Поэтому мы выступаем против строительства новых ядерных электростанций и продолжающегося использования уже имеющихся ядерных станций.
The majority of armed parties in Burundi have made commitments to end the use of child soldiers but some have reportedly continued to recruit and use them.
Большинство вооруженных сторон в Бурунди взяло на себя обязательства прекратить использование детей солдат, однако, согласно сообщениям, некоторые из них продолжают вербовать и использовать детей.
However, despite the circulation of British coins in Barbados the silver pieces of eight continued to circulate alongside them and the private sector continued to use dollar accounts for reckoning.
Однако, несмотря на обращение британских монет в Барбадосе серебряные реалы продолжали находится в обращении наряду с ними и частный сектор продолжал использовать долларовые банкноты и монеты для расплаты.
We wish to recall that the greatest threat to humanity comes from the continued existence of nuclear weapons and their possible use or the threat of their use.
Хотим напомнить, что самая большая опасность для человечества заключается в существовании ядерного оружия и возможности применения или угрозы применения такого оружия.
In Europe, use of mail hauberks continued up through the 14th century, when plate armor began to supplant it.
В Европе использование кольчужного хауберка продолжалось до 14 века, когда латные доспехи начали вытеснять его.
UNDP has continued to use the available funding to purchase non lethal and communications equipment for the national police.
Между тем Переходное правительство потратило 1,6 млн. долл.
The illicit use of drugs, particularly by young people, continued to be a major concern for the international community.
Незаконное употребление наркотиков, особенно среди молодых людей, по прежнему представляет собой серьезнейшую проблему, стоящую перед международным сообществом.
AGENDA ITEMS 38 (continued) AND 39 (continued)
ПУНКТЫ 38 (продолжение) И 39 (продолжение) ПОВЕСТКИ ДНЯ
AGENDA ITEMS 38 (continued) AND 39 (continued)
ПУНКТЫ 38 И 39 ПОВЕСТКИ ДНЯ (продолжение)
AGENDA ITEMS 38 (continued) and 39 (continued)
ПУНКТЫ 38 (продолжение) и 39 (продолжение) ПОВЕСТКИ ДНЯ
However, many German speakers brought up with this writing system continued to use it well into the post war period.
Тем не менее, многие учившие немецкий язык с этим почерком продолжали использовать его также в послевоенный период.
The Economic Commission for Europe (ECE) continued to improve the quality, availability and use of gender statistics in the region.
Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) продолжает повышать качество, распространение и использование в этом регионе статистических данных, касающихся гендерных аспектов.
quot 16. Concerning the allegation of the continued use of forced portering and forced labour, a brief explanation is required.
16. В отношении утверждений о якобы продолжающемся использовании принудительной переноски грузов и принудительного труда необходимо дать краткое разъяснение.
While heroin continued to be the main drug of abuse, the use of amphetamines and volatile substances was currently growing.
Героин по прежнему является основным наркотиком, используемым в незаконных целях однако в настоящее время увеличивается потребление амфетаминов и летучих веществ.
The very large differences observed for steel making reflects the continued use of open hearth furnaces in Ukraine and Russia.
Очень большая разница в цифрах, приведенная в таблице, отражает факт постоян ного использования печей с топкой открытого типа на Украине и в России.
He continued with a reference to the use of written and oral language, and how people make bridges in everyday life
Он продолжил, ссылаясь на использование письменной и устной речи, а также на то, как люди создают мосты в ежедневной жизни

 

Related searches : Your Continued Use - With Continued Use - Has Continued - Continued Compliance - Continued Education - He Continued - Continued Progress - Continued Focus - Continued Efforts - Continued Participation - Continued Dedication - Continued Partnership - Continued Collaboration