Translation of "with limited access" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Access - translation : Limited - translation : With - translation : With limited access - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Support for limited access | Поддержка ограничения доступа к книге |
Limited access to credit | ограниченный доступ к кредитам |
Limited access to health care. | ограниченный доступ к медико санитарным услугам. |
Limited access to inheritance and property | ограниченный доступ к наследованию и имуществу |
B. Private loans (net) limited access | B. Частные займы (чистые) ограниченный доступ |
Automobile access to the park is limited. | Въезд на автомобилях в парк ограничен. |
One cause was limited access to education. | Одна из причин этого ограниченный доступ к образованию. |
According to them, he would lock them up for days with limited access to food. | По их словам, он запирал их на несколько дней с ограниченным доступом к еде. |
Wider though still limited access to improved sanitation services. | Расширился доступ к улучшенным санитарно техническим средствам, хотя он по прежнему остается на низком уровне. |
B. Private loans (net) limited access . 32 41 15 | В. Частные займы (чистые) ограниченный доступ . 32 41 17 |
City centre partitioning Limited access zones in city centre | Ограниченный доступ в центральные зоны города |
Also, the rural areas have limited access to energy services. | Кроме того, жители сельских районов имеют ограниченный доступ к услугам в области энергообеспечения. |
(f) Limited access to information on training, research and funding opportunities. | f) ограниченный доступ к информации о возможностях для обучения, проведения исследований и финансирования. |
Closure has limited the ability to access health and education services. | Закрытие границ ограничивало доступ к медицинскому обслуживанию и образованию. |
Limited airline access is another principal reason for the decrease in tourism. | Еще одной из главных причин сокращения в секторе туризма является ограниченная интенсивность воздушных сообщений. |
Access to life saving radiotherapy is limited or non existent in many areas. | Доступ к спасительной радиотерапии во многих районах ограничен или отсутствует. |
Women's limited access to these institutions can be explained by the following factors | Ограниченный доступ женщин в эти институты объясняется, главным образом, следующими причинами |
P Invoke allows almost complete access to procedural APIs (such as Win32 or POSIX), but limited access to C class libraries. | P Invoke предоставляет почти полный доступ к процедурным API (таким, как Win32 или POSIX), но не даёт прямого доступа к библиотекам классов C . |
Access to generic medicines is essential if developing countries, with their limited budgets, are to improve the health of the poor. | Доступ к непатентованным медицинским препаратам крайне важен, если развивающиеся страны с их ограниченными бюджетами хотят улучшить здоровье бедных людей. |
However, in most countries, young people have very limited access to land or credit. | Однако в большинстве стран молодежь имеет весьма ограниченный доступ к земле и кредитам. |
Access to the Mount has, up to the present day, exists yet is limited. | Доступ к Горе существует до настоящего времени, но является ограниченным. |
Access to clean energy sources is also limited for many, especially in rural areas. | Доступ к более экологичным источникам энергии также значительно ограничен во многих регионах, особенно в сельских. |
Panamanians had limited access, or no access at all, to many areas in the Canal Zone neighboring the Panama city metropolitan area. | Из за американского присутствия до конца 1960 х годов панамцы имели ограниченный доступ или вообще не имели доступа во многие зоны Панамского канала рядом с городом. |
Search keys for searching data in the Real Property Register and Cadastre are property identification number, address of real property, owner's name (limited access), personal code of an owner (limited access) and registration number. | Поиск данных в регистре и кадастре недвижимости осуществляется по следующим признакам идентификационному номеру объекта, адресу недвижимого имущества, фамилии владельца (ограниченный доступ), личному коду владельца (ограниченный доступ) и регистрационному номеру. |
Environments with limited or restricted access to external resources may embed content when it is disallowed or impractical to reference it externally. | Окружения с ограниченным доступом к внешним ресурсам могут внедрить контент, даже если к нему закрыт доступ. |
Access to legal counsel and or medical services and communication with their families also seems limited for young persons in police custody. | Доступ молодых людей, содержащихся под стражей в милиции, к адвокату и или медицинскому обслуживанию, а также контакты с их семьями, как представляется, ограничены. |
The Free Basics app provides its users limited access to websites and other important apps. | Приложение Free Basics предоставляет пользователям ограниченный доступ к сайтам и другим важным приложениям. |
They have limited access to land, loans and subsidies, or even to house building programmes. | Их доступ к земле, ссудам и субсидиям и даже к программам строительства жилья ограничен. |
Limited access to and low benefits from old age retirement pensions challenge women's economic independence. | Экономическая независимость женщин оказывается под угрозой из за ограниченности доступа к пенсиям, выплачиваемым по возрасту, или из за низкого размера таких пенсий. |
Access, control and distribution issues are often linked with competition from industrial and foreign interests. Additional constraints include lack of access to capital, limited alternative employment opportunities and a lack of appropriate technology. | В число прочих ограничивающих факторов входят отсутствие доступа к капиталовложениям, ограниченные альтернативные возможности в плане занятости и дефицит соответствующей технологии. |
If access to affected populations becomes limited, the situation will take a turn for the worse. | Если доступ к затронутому населению будет ограничиваться, то ситуация станет ухудшаться. |
There is limited gender disaggregated data and access, and therefore gender analysis cannot be effectively done. | имеется лишь небольшое количество данных с разбивкой по полу, и доступ к ним ограничен, поэтому провести эффективный гендерный анализ невозможно. |
The chronic shortage of financial resources and limited access to appropriate technology, knowledge and know how | хроническая нехватка финансовых ресурсов и ограниченный доступ к необходимым технологиям, знаниям и ноу хау |
This attractiveness notwithstanding, access is still quite limited and many creditors consider their lending largely speculative. | 28. Несмотря на такую привлекательность, доступ на рынки по прежнему весьма ограничен и многие кредиторы считают свои займы в значительной мере спекулятивными. |
. Access to health care is also said to be extremely limited for the Marsh Arab people. | 36. Утверждается также, что quot болотным арабам quot чрезвычайно трудно пройти медицинское лечение. |
23. Factors such as environmental degradation, malnutrition, hygiene and limited access to family means affected mothers. | 23. Такие факторы, как деградация окружающей среды, недоедание, неудовлетворительные санитарные условия и ограниченный доступ к семейным средствам, серьезно сказываются на положении матерей. |
You get grassroots solutions, things that work for people who have no capital or limited access. | Мы получим решения для широких масс, которые работают на людей, у которых нет капитала или ограничен доступ. |
Computers with Internet access | компьютеры с доступом в Интернет |
Such information gives you power primarily in a secretive, opaque world where access to information is limited. | Такая информация дает Вам власть прежде всего в скрытном, непроницаемом мире, где доступ к информации является ограниченным. |
In hiding, these families have severely limited access to food, and live under the most rudimentary shelters. | При этом им приходится жить в самых примитивных укрытиях и обходиться крайне ограниченным запасом пищи. |
The low temperature and limited access to oxygen will ensure low metabolic activity and delay seed aging. | Низкая температура ( 18 C) и ограниченный доступ кислорода должны обеспечить низкую метаболическую активность и замедлить старение семян. |
Rural women continue to have limited access to productive resources despite their important role in economic activity. | Сельские женщины до сих пор пользуются ограниченным доступом к производственным ресурсам, несмотря на важную роль, которую они играют в хозяйственной жизни. |
The Secretariat's facilitation of priority implementation processes remains constrained, however, by its limited access to voluntary funding. | Тем не менее выполнение Секретариатом функции содействия приоритетным процессам осуществления по прежнему затрудняется его ограниченным доступом к добровольному финансированию. |
The Special Committee on decolonization should be informed, however, that in practice access is still very limited. | Однако Специальный комитет по деколонизации должен быть проинформирован о том, что на практике доступ в Восточный Тимор попрежнему крайне ограничен. |
And then, they say, they have limited access to search engines, when they obey the robots.txt , so... | Затем они говорят, что они надают ограниченный доступ к поисковым системам, если они подчиняются robots.txt , так что ... |
Related searches : Limited Access - Access Is Limited - Have Limited Access - Limited Access Area - Limited Internet Access - Only Limited Access - Very Limited Access - Access With - With Limited Frequency - With Limited Resources - With Limited Results - With Limited Liability - With Limited Space - With Limited Success