Translation of "with mingled feelings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Feelings - translation : With - translation : With mingled feelings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Joy was mingled with sorrow. | Радость была смешана с горем. |
I mingled with almost everyone. | Я общалась со всеми. |
Drama is anticipation mingled with uncertainty. | Драматургия это ожидание, смешанное с неопределённостью . |
While my blood mingled with yours. | Да, но моя кровь течет теперь в тебе. |
and there followed hail and fire mingled with blood, | и последовал град и огонь смешанные с кровью, |
Don't play with his feelings! | Не играй с его чувствами! |
If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried. | если кто в благодарность приносит ее, то при жертве благодарности он должен принестипресные хлебы, смешанные с елеем, и пресные лепешки, помазанные елеем, и пшеничную муку, напитанную елеем , хлебы, смешанные с елеем |
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping, | (101 10) Я ем пепел, как хлеб, и питье мое растворяю слезами, |
It's important to deal with one's feelings headon, because repressed feelings lead to depression. | Важно разобраться с чувствами сразу же, потому что подавленные чувства ведут к депрессии. |
And three tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one bullock and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one ram | и три десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на одного тельца, и дведесятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на овна, |
Why do you play with my feelings? | Зачем ты играешь моими чувствами? |
Why do you play with my feelings? | Зачем вы играете моими чувствами? |
Holding on with fingers and feelings alike | Ты держишь его с теми же чувствами на нет |
You can't play ticktacktoe with your feelings. | Нельзя играть в крестикинолики со своими чувствами. |
No hard feelings? No hard feelings. | Без обид? |
I know you're seeing Jungwoo with romantic feelings, but have you ever thought about Sangmin's feelings? | Я знаю, какие чувства ты испытываешь к Джун Ву, Но ты когда нибудь задумывалась о том, что ты чувствуешь по отношению к Сан Мину? |
But they say When we have mingled with the earth, shall we be created anew? | И сказали они многобожники Разве, когда мы (после смерти) затеряемся в земле когда полностью истлеют наши тела , неужели мы обязательно (окажемся) в новом творении будем воскрешены ? |
But they say When we have mingled with the earth, shall we be created anew? | Они сказали Разве, когда мы заблудимся в земле, разве мы возникнем в новом создании? |
But they say When we have mingled with the earth, shall we be created anew? | Они говорят Неужели после того, как мы затеряемся в земле, мы возродимся в новом творении? . |
But they say When we have mingled with the earth, shall we be created anew? | Те, кто не уверовал в воскрешение, сказали Неужели после смерти, когда мы станем прахом, смешанным с землёй, от которой его нельзя отличить, мы снова будем воскрешены? |
But they say When we have mingled with the earth, shall we be created anew? | (Неверные) спрашивают Неужели, после того как мы исчезнем с земли, возродимся в новом творении? |
But they say When we have mingled with the earth, shall we be created anew? | И говорят они Ужель когда мы затеряемся в земле, Неужто в обновленном виде Мы будем вновь воссозданы? |
But they say When we have mingled with the earth, shall we be created anew? | Они говорят Уже ли когда мы скроемся в землю, уже ли мы будем опять новой тварью? |
And they gave him to drink wine mingled with myrrh but he received it not. | И давали Ему пить вино со смирною но Он не принял. |
(iii) The militiamen, who are difficult to enumerate, since they have mingled with ordinary refugees | iii) ополченцы, определить численность которых сложно, поскольку они перемешались с обычными беженцами |
With flesh and blood and nerves and feelings! | Из плоти и крови, наделённая мыслями и чувствами! |
Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind thou shalt not sow thy field with mingled seed neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee. | Уставы Мои соблюдайте скота твоего не своди с иною породою поля твоего не засевай двумя родами семян в одежду изразнородных нитей, из шерсти и льна, не одевайся. |
Instead, social change is mingled with institutional reform in ways that may seem incomprehensible to voters. | Вместо этого социальные перемены осуществляются вперемежку с реформой государственных институтов, и делается это не всегда понятным для избирателей образом. |
Yesterday's feelings wrung her aching heart with fresh pain. | Вчерашние чувства с новой болью защемили больное сердце. |
I look back on my presidency with mixed feelings. | Оглядываясь на свое председательство, я испытываю смешанные чувства. |
He remembered his family with deep feelings of love. | Он вспомнил о своей семье с глубокими чувствами любви. |
... anditbeingamisunderstanding,we'll call it square, with no hard feelings... | ...мы решили не держать на тебя зла. |
His feelings! | Его чувства! |
Feelings Management. | Feelings Management. |
My feelings? | Чувства? |
My feelings. | Мои чувства. |
But were mingled among the heathen, and learned their works. | (105 35) но смешались с язычниками и научились делам их |
One, you can fix people's feelings, directly appeal to feelings. | Первый можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям. |
These feelings intensified with the news of the failed offensive. | 6 июля в столицу начинают прибывать вызванные с фронта войска. |
However, these feelings can be reversed with the Mueller device. | Однако, эти чувства могут быть полностью изменены с устройством Мюллера Сферой . |
Persians mingled easily with the Egyptians, Greeks, and Romans, conveying their skills, discoveries, and statecraft to the West. | Персы легко взаимодействовали с египтянами, греками и римлянами, делясь с Западом своими знаниями, открытиями и искусством управления государством. |
He eventually landed near the Mississippi River and founded a colony, which later mingled with the Native Americans. | В конце концов он высадился у реки Миссисипи и основал там колонию, которая впоследствии смешалась с коренными американцами индейцами. |
If you disagree then argue with me, but don't leave with hard feelings. | Если вы не согласны, тогда деритесь, но не уходите с обидой, |
We are watching our feelings, can you keep your feelings constant? | Просто наблюдая чувства... |
Good feelings abound. | Хорошие чувства в изобилии. |
Related searches : Mingled With - With Mixed Feelings - Inner Feelings - Evoke Feelings - Share Feelings - Guilt Feelings - Trigger Feelings - Manage Feelings - Contradictory Feelings - Sharing Feelings - Hostile Feelings - Some Feelings - Address Feelings