Translation of "prior consultation with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consultation - translation : Prior - translation : Prior consultation with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultation. | Совет Безопасности собрался сегодня в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе проведенных ранее консультаций. |
65. Article 18 on prior consultation raised a question of principle. | 65. Статья 18, касающаяся предварительных консультаций, затрагивает принципиальный вопрос. |
That was the case, for example, with issues such as prior authorization transboundary impact assessment notification and information exchange of information and prior consultation. | Это, например, касается таких вопросов, как предварительное разрешение оценка трансграничного воздействия уведомление и информация обмен информацией и предварительные консультации. |
75. In prior consultation with the host Government, a provisional agenda for the mission had been prepared. | 75. На основе проведенных ранее консультаций с правительством принимающей страны была подготовлена предварительная программа работы миссии. |
Any participant may also submit informal documents, after consultation with the secretariat, prior to or during a session. | Любой участник также может представить неофициальные документы после консультации с секретариатом до начала или в ходе работы сессии. |
Any participant may also submit informal documents, after consultation with the secretariat, prior to or during a session . | Любой участник также может представить неофициальные документы, после консультации с секретариатом, до начала или в ходе сессии. |
A mission to Ghana also occurred in mid July, just prior to consultation with the Committee about this interim report. | В середине июля непосредственно перед консультациями с Комитетом относительно настоящего промежуточного доклада была также совершена поездка в Гану. |
Consultation with partners | Консультации с партнерами |
Consultation with delegations | КОНСУЛЬТАЦИЯ С ДЕЛЕГАЦИЯМИ |
Consultation with delegations. | Консультация с делегациями. |
Consultation with stakeholders | Консультации с заинтересованными сторонами |
What is at issue is whether counsel had a right to effectively abandon the appeal without prior consultation with the author. | Таким образом, спорный вопрос заключается в следующем имел ли защитник право фактически отказаться от подачи апелляции без предварительной консультации с автором. |
The most recent consultation prior to finalizing this report took place on 13 September 1993. | Последнее консультационное совещание, прошедшее до завершения подготовки настоящего доклада, состоялось 13 сентября 1993 года. |
In line with the principle of subsidiarity, international actors should refrain from delivering assistance without prior consultation with, and the explicit consent of, the Government. | В соответствии с принципом субсидиарности международные организации должны воздерживаться от оказания помощи без предварительных консультаций с правительством и явного согласия на это с его стороны. |
First, there are individual initiatives, where an expert suggests a topic, mostly after a few informal conversations but sometimes with no prior consultation. | В настоящее время собственные инициативы Подкомиссии являются практически двух типов. |
Consultation with non government organisations | Консультации с неправительственными организациями |
Efforts will be made, in consultation with Conference Services, to reduce this period to two months prior to the General Assembly, starting in 1995. | Начиная с 1995 года в консультации с конференционными службами будут предприняты усилия для сокращения этого периода до двух месяцев. |
The Board of Executive Directors of the Bank would adopt a process of free, prior and informed consultation. | Совет директоров исполнителей Банка намерен утвердить процесс проведения свободных, предварительных и обоснованных консультаций. |
Even international organizations with a long history of involvement in humanitarian operations at times take initiatives without prior consultation, in some cases bypassing the Government. | Даже международные организации, уже на протяжении длительного времени участвующие в гуманитарных операциях, порой принимают меры без проведения предварительных консультаций, а в некоторых случаях и минуя правительство. |
11. The countries to be visited and the timing should be selected by UNDP with the prior agreement of the countries concerned and in close consultation with the SCPM. | 11. Выбор посещаемых стран и сроки поездок должны определяться ПРООН с предварительного согласия соответствующих стрaн и в тесной консультации с ПКВП. |
M. Review of arrangements for consultation with | М. Обзор мероприятий по консультациям с неправительственными |
M. REVIEW OF ARRANGEMENTS FOR CONSULTATION WITH | М. ОБЗОР МЕРОПРИЯТИЙ ПО КОНСУЛЬТАЦИЯМ С НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМИ |
Pluspetrol Norte's contract here expires in August and the company is currently undergoing a process of consultation with indigenous people prior to the renewal of the contract. | Контракт Pluspetrol Norte закончился в августе, и на данный момент компания проводит опрос местного населения в связи с продлением срока действия данного контракта. |
The United Nations peace keeping practices reveal an awareness of the need for adequate prior consultation of troop contributing countries. | Практика поддержания мира Организацией Объединенных Наций свидетельствует о необходимости адекватных предварительных консультаций со странами, представляющими войска. |
The draft resolution contains several provisions which call for immediate action, including some during the forty eighth session of the General Assembly, in prior consultation with Member States. | Проект резолюции содержит ряд положений, требующих принятия немедленных мер, в том числе некоторых мер в ходе сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, после предварительной консультации с государствами членами. |
I have worked in close consultation with him. | Я работаю в тесной консультации с ним. |
Preparations will be made in consultation with TEC. | Подготовка будет осуществляться в консультации с Переходным исполнительным советом. |
Without even a word of consultation with me... | Даже не посоветовавшись со мной... |
121. The Board was informed by the Administration that after due consultation with UNICEF offices and, where appropriate, with donors, 1993 income had been adjusted to reflect reduction of accounts for prior years. | 121. Администрация информировала Комиссию о том, что после проведения надлежащих консультаций с отделениями ЮНИСЕФ и, в соответствующих случаях, с донорами сумма поступлений за 1993 год была скорректирована таким образом, чтобы отразить уменьшение объема средств на счетах. |
Requests the President of the General Assembly, in consultation with the Member States, and with the assistance of the Secretariat, to organize events prior to the High level Dialogue with a focus on its overall theme | просит Председателя Генеральной Ассамблеи в консультации с государствами членами и при поддержке Секретариата организовать до проведения диалога на высоком уровне мероприятия, посвященные его общей теме |
consultation | 30) УКРАИНА |
consultation | 42) ЭСТОНИЯ |
Believers, when you come to the Messenger for private consultation, offer some charity before your consultation with him. | Этот аят был ниспослан Аллахом Всевышним, чтобы облегчить Пророку, которому задавали много вопросов. О вы, которые уверовали! |
Believers, when you come to the Messenger for private consultation, offer some charity before your consultation with him. | О вы, которые уверовали! Когда беседуете втайне с посланником, то выдвиньте перед вашей беседой милостыню. |
Believers, when you come to the Messenger for private consultation, offer some charity before your consultation with him. | Всевышний повелел верующим выплачивать милостыню перед тем, как они придут к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, для тайной беседы с ним. Это еще одно проявление мусульманского благонравия и пример того, как надлежит почитать Пророка. |
Believers, when you come to the Messenger for private consultation, offer some charity before your consultation with him. | О те, которые уверовали! Если вы беседуете с Посланником в тайне, то предварите вашу тайную беседу милостыней. |
Believers, when you come to the Messenger for private consultation, offer some charity before your consultation with him. | О вы, которые уверовали в Аллаха и Его посланника! Когда вы желаете вести тайную беседу с посланником, то перед беседой раздайте милостыню. |
Believers, when you come to the Messenger for private consultation, offer some charity before your consultation with him. | О вы, которые уверовали! Когда вы приходите к Посланнику для тайной беседы, то предварите ее милостыней. |
This process is being considered in consultation with UNDP. | Этот процесс рассматривается в консультации с ПРООН. |
Preparations will be made in consultation with the TEC. | Подготовка будет осуществляться в консультации с Переходным исполнительным советом. |
M. Review of arrangements for consultation with non governmental | М. Обзор мероприятий по консультациям с неправительственными |
The United Nations does not seek copyright for them unless, prior to their issue and in exceptional circumstances, the Publications Board, in consultation with the Office of Legal Affairs, decides otherwise. | Организация Объединенных Наций не стремится получить издательские права на них, если только до их публикации Издательский совет в виде исключения и по совету Управления по правовым вопросам не решит иначе. |
Turkmenbashi under consultation under consultation no information available yet | Туркменбаши в стадии рассмотрения |
Informal consultation | Неофициальные консультации |
The consultation | ПРИЛОЖЕНИЕ |
Related searches : Prior Consultation - After Prior Consultation - Without Prior Consultation - Following Prior Consultation - In Prior Consultation - With Consultation - Consultation With - Consultation With You - Regular Consultation With - Consultation With Doctor - Consultation With Counsel - Upon Consultation With - Following Consultation With - Without Consultation With