Translation of "with the understanding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Understanding - translation : With - translation : With the understanding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Audit of the memorandums of understanding with users | Проверка меморандумов о понимании с пользователями |
You read the words with an extraordinary understanding. | Вы произносите слова с глубоким пониманием. |
But none recollects except those with understanding. | Но внимают (увещаниям) получают пользу от этого только обладатели (здравого) разума! |
But none recollects except those with understanding. | Вспоминают только обладатели разума! |
But none recollects except those with understanding. | Но поминают назидание только обладающие разумом. |
But none recollects except those with understanding. | Те же, сердца которых уклоняются от настоящей веры, объясняют иносказательные айаты, требующие толкования, по своему желанию. |
But none recollects except those with understanding. | Весь Коран от нашего Господа . Но только разумные мужи следуют назиданиям. |
But none recollects except those with understanding. | И весть ее способен охватить Лишь тот, чей разум светел . |
Only those endowed with understanding take heed. | Но внимают (увещаниям) получают пользу от этого только обладатели (здравого) разума. |
Only those endowed with understanding take heed. | Поистине, вспоминают обладателей разума! |
Only those endowed with understanding take heed. | Воистину, поминают назидание только обладающие разумом. |
Only those endowed with understanding take heed. | Лишь только обладатели здравого ума приемлют знамения и наставления. |
Only those endowed with understanding take heed. | Воистину, внемлют наставлениям только те, у кого есть разум. |
Only those endowed with understanding take heed. | Лишь те, в ком разумение живет, Предупреждение сие приемлют. |
Only those endowed with understanding take heed. | Пусть об этом размыслят люди рассудительные. |
With that understanding, we shall proceed accordingly. | При таком понимании мы будем действовать соответствующим образом. |
Let us enrich it with our understanding. | Давайте осмыслим это. |
Understanding color requires understanding the entire spectrum. | Понимание цвета требует понимания всего цветового спектра. |
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also. | Что же делать? Стану молиться духом, стану молиться и умом буду петь духом, буду петь и умом. |
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also. | Что же делать? Стану молиться духом, стану молиться и умом буду петь духом, буду петь и умом. |
Partnerships with the donor community require mutual trust and understanding. | Партнерские отношения с сообществом доноров требуют взаимного доверия и взаимопонимания. |
With that understanding in mind, we joined in the consensus. | При этом понимании мы и присоединились к консенсусу. |
Understanding thought implies understanding the entire cognitive spectrum. | Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра. |
In that are signs for those with understanding. | Поистине, в этом однозначно, знамения для обладающих разумом! |
In that are signs for those with understanding. | Воистину, в этом знамения для обладающих разумом. |
In that are signs for those with understanding. | Он напомнил о том, что в этом прекрасном творении, которое Он даровал Своим рабам ясные доказательства и ясные знамения для тех, кто обладает разумом, чтобы они уверовали в Аллаха и в Его Послания. |
In that are signs for those with understanding. | Здесь, истинно, знамение для тех, Кто обладает разуменьем. |
In that are signs for those with understanding. | Истинно, в этом знамения для понимающих. |
Care for the community of life with understanding, compassion and love. | Заботиться о живом сообществе, относиться к нему с пониманием, состраданием и любовью. |
With the ancient is wisdom and in length of days understanding. | В старцах мудрость, и в долголетних разум. |
With such a shared understanding, common solutions will follow. | При наличии такого общего понимания можно будет найти и общие решения. |
For God is the King of all the earth. Sing praises with understanding. | (46 8) ибо Бог Царь всей земли пойте все разумно. |
Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture. | Когда вы жестикулируете руками камера воспринимает ваши действия. |
Surely in this is a reminder for those with understanding. | Потом (все) это увядает, и ты видишь его пожелтевшим, потом обращает Он его в рассыпающуюся солому. Поистине, в этом в том, что происходит с водой напоминание для обладателей (здравого) разума (о том, что земная жизнь подобна этому примеру)! |
Surely in this is a reminder for those with understanding. | Поистине, в этом напоминание для обладателей разума! |
Surely in this is a reminder for those with understanding. | Они также обязаны признать, что Господь, который способен на такое, действительно заслуживает поклонения Своих рабов. О Аллах, сделай нас одними из тех благоразумных праведников, о которых Ты упомянул в своем Писании! |
Surely in this is a reminder for those with understanding. | Затем Он превращает их в труху. Воистину, во всем этом напоминание для обладающих разумом. |
Surely in this is a reminder for those with understanding. | Потом они превращаются в труху и прах. В этом переходе из одного состояния в другое напоминание тем, кто обладает светлым умом! |
Surely in this is a reminder for those with understanding. | Наконец, Он превращает их в труху. Воистину, во всем этом назидание для тех, кто обладает разумом. |
Surely in this is a reminder for those with understanding. | Поистине, в сем кроется послание для тех, Кто обладает разуменьем. |
Surely in this is a reminder for those with understanding. | Истинно, в этом есть поучительное для людей, обладающих рассудительностью. |
With aged men is wisdom, in length of days understanding. | В старцах мудрость, и в долголетних разум. |
We're not born with an innate understanding of our biases. | Мы не появляемся на свет с врождённым пониманием своих склонностей. |
Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture. | Когда вы жестикулируете руками, камера воспринимает ваши действия. |
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson. | Писание Коран , (которое) Мы ниспослали тебе (о, Пророк), благословенно в нем очень много блага , чтобы (люди) думали размышляли (над смыслом) его аятов и (чтобы) вспоминали обладатели (здравого) разума (о тех обязанностях, что Аллах возложил на них). |
Related searches : Understanding With - Help With Understanding - With That Understanding - With This Understanding - Mutual Understanding With - With Full Understanding - Understanding The Past - Understanding The Condition - Understanding The Importance - Understanding The Context - Understanding The Industry - Has The Understanding - Understanding The System