Translation of "with that understanding" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

With that understanding, we shall proceed accordingly.
При таком понимании мы будем действовать соответствующим образом.
In that are signs for those with understanding.
Поистине, в этом однозначно, знамения для обладающих разумом!
In that are signs for those with understanding.
Воистину, в этом знамения для обладающих разумом.
In that are signs for those with understanding.
Он напомнил о том, что в этом прекрасном творении, которое Он даровал Своим рабам ясные доказательства и ясные знамения для тех, кто обладает разумом, чтобы они уверовали в Аллаха и в Его Послания.
In that are signs for those with understanding.
Здесь, истинно, знамение для тех, Кто обладает разуменьем.
In that are signs for those with understanding.
Истинно, в этом знамения для понимающих.
Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture.
Когда вы жестикулируете руками камера воспринимает ваши действия.
With that understanding in mind, we joined in the consensus.
При этом понимании мы и присоединились к консенсусу.
Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture.
Когда вы жестикулируете руками, камера воспринимает ваши действия.
39. It was his understanding that the Committee was in agreement with that procedure.
39. Оратор полагает, что Комитет согласен с указанной процедурой.
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson.
Писание Коран , (которое) Мы ниспослали тебе (о, Пророк), благословенно в нем очень много блага , чтобы (люди) думали размышляли (над смыслом) его аятов и (чтобы) вспоминали обладатели (здравого) разума (о тех обязанностях, что Аллах возложил на них).
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson.
Писание, ниспосланное тебе, благословенно, чтобы обдумали его знамения и припомнили обладателей рассудка.
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson.
Это благословенное Писание, которое Мы ниспослали тебе, дабы они размышляли над его аятами и дабы обладающие разумом помянули назидание.
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson.
Коран, ниспосланный тебе, о Мухаммад, это Благородное и Благословенное Писание, содержащее много полезного, чтобы углублялись в изучение его айатов и размышляли над ними те, кто обладает здравым рассудком и проницательностью.
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson.
Это Коран благословенное Писание, Мы ниспослали его тебе, чтобы люди размышляли над его аятами, а умные запомнили бы как наставление .
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson.
Благословенна Книга, что послали Мы тебе, Чтоб над знаменьями ее могли бы поразмыслить И внять увещеваниям, что в ней, Все те, в ком разумение живет.
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson.
Писание, которое ниспослали Мы тебе, благословенно дабы умные размышляли о знамениях его и научались.
Understanding that is not simple.
Это непросто понять.
Is that a correct understanding?
Правильно ли я это понимаю?
That was not my understanding.
Это не мое понимание.
Is that the correct understanding?
Правильно ли я это понял?
Eat and pasture your livestock. In that are signs for those with understanding.
Ешьте и пасите ваши стада поистине, в этом знамение для обладающих разумом!
Eat and pasture your livestock. In that are signs for those with understanding.
Вкушайте плоды этих растений и пасите свой скот, ибо во всем этом знамение для тех, кто обладает разумом.
But none recollects except those with understanding.
Но внимают (увещаниям) получают пользу от этого только обладатели (здравого) разума!
But none recollects except those with understanding.
Вспоминают только обладатели разума!
But none recollects except those with understanding.
Но поминают назидание только обладающие разумом.
But none recollects except those with understanding.
Те же, сердца которых уклоняются от настоящей веры, объясняют иносказательные айаты, требующие толкования, по своему желанию.
But none recollects except those with understanding.
Весь Коран от нашего Господа . Но только разумные мужи следуют назиданиям.
But none recollects except those with understanding.
И весть ее способен охватить Лишь тот, чей разум светел .
Only those endowed with understanding take heed.
Но внимают (увещаниям) получают пользу от этого только обладатели (здравого) разума.
Only those endowed with understanding take heed.
Поистине, вспоминают обладателей разума!
Only those endowed with understanding take heed.
Воистину, поминают назидание только обладающие разумом.
Only those endowed with understanding take heed.
Лишь только обладатели здравого ума приемлют знамения и наставления.
Only those endowed with understanding take heed.
Воистину, внемлют наставлениям только те, у кого есть разум.
Only those endowed with understanding take heed.
Лишь те, в ком разумение живет, Предупреждение сие приемлют.
Only those endowed with understanding take heed.
Пусть об этом размыслят люди рассудительные.
Let us enrich it with our understanding.
Давайте осмыслим это.
It is hoped that a memorandum of understanding can be quickly finalized with Kenya.
Есть надежда, что с Кенией удастся быстро подписать меморандум о взаимопонимании.
This became possible following a bilateral understanding that was reached with India last May.
Это стало возможным в результате достигнутого с Индией понимания в мае этого года.
But we learn that with sophistication comes the understanding that you can't acknowledge that you have moral heroes.
Но мы со временем понимаем, что с опытом приходит понимание, что ты не можешь признать наличие у себя моральных ориентиров.
We had no understanding of that.
Мы не знали этого.
Since I had no understanding that...
Да, грубо. Нет, я же не знал...
Audit of the memorandums of understanding with users
Проверка меморандумов о понимании с пользователями
You read the words with an extraordinary understanding.
Вы произносите слова с глубоким пониманием.
And maybe Carl Sagan said it better that understanding is joyous, understanding is joyous.
И, может быть, Карл Саган сказал это лучше, что понимание это радость, понимание это радость.

 

Related searches : Understanding That - Understanding With - An Understanding That - My Understanding That - With That - Help With Understanding - With Your Understanding - With This Understanding - With The Understanding - Mutual Understanding With - With Full Understanding - That Compares With - That Match With