Translation of "even those with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Even - translation : Even those with - translation : Those - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

even against those who set up with God another god.
от тех , которые наряду с Аллахом признают других богов.
even against those who set up with God another god.
Тех, кто с Аллахом наравне Другого бога призывает.
even against those who set up with God another god.
От этих, которые вместе с Богом ставят еще других богов.
Those aren't even similar!
Это совсем разные вещи!
Iraq had been pursuing those objectives even before the war with Iran.
Ирак начал осуществление этих проектов еще до войны с Ираном.
currently every body is an analyst even those with no idea Get live
в настоящее время каждый является, даже те, кто не имеют никакого представления Становятся живыми
Those two have even kissed!
Эти двое даже целовались!
This relationship is true with all pumps, even those used on common rail systems.
Фактически был показан работоспособный двигатель, на котором применили прообраз системы Common Rail .
Unfortunately, those trains are even slower.
К сожалению, те поезда ещё медленнее.
Even so did those before them.
Так как поступают эти многобожники делали и те (неверующие), которые были до них.
Even so did those before them.
Так подобно этому творили оправдывались (и) те (неверующие), которые были до них.
Even so did those before them.
Так делали те, кто был до них.
Even so did those before them.
Так же поступали те, которые жили прежде.
Even so did those before them.
Они повелели им также оставить многобожие и не запрещать то, что Аллах не запрещает. Итак, все доводы многобожников, приведённые ими в оправдание, разрушились.
Even so did those before them.
Так же поступали и те, кто жил до них.
Even so did those before them.
Точно так говорили грешники, которые жили до них.
Even so did those before them.
Но то же делали и те, кто был до них.
Even so did those before them.
Так делали и те, Которые до них (грешили).
Even so did those before them.
Так делали и предшественники их.
I don't even like those fellas.
Я не из тех ребят. А что?
Those trucks shouldn't even be there.
Нет, и чём же? Спереди не должно быть платформ.
Even those birds couldn't wake me.
Даже птицы не смогли разбудить меня.
even against those who set up with God another god. Certainly they will soon know!
которые делают (для себя) (наряду) с Аллахом другого бога совершают многобожие предают Аллаха , и вскоре они узнают (итог своего дела).
even against those who set up with God another god. Certainly they will soon know!
которые устраивают с Богом другого бога, и потом не узнают.
even against those who set up with God another god. Certainly they will soon know!
кто признает других богов помимо Аллаха, и скоро они узнают.
even against those who set up with God another god. Certainly they will soon know!
Эти многобожники потеряли разум ведь они придали Аллаху сотоварищей, поклоняясь идолам, и они узнают последствие их многобожия, когда их постигнет мучительное наказание.
Or even with the queen's physician, if there's a comfortable profit in those already established.
Особенно когда уже существующее приносит недурной доход.
Even those on wheelchair joined the protest
Закрытие половины дороги
Even thus speak those who know not.
Так (обычно) говорят те, которые не знают те, которые не читали писаний , подобное их словам словам людей Писания .
Even so did those before them deny.
Так как многобожники не уверовали в угрозу Аллаха о наказании отвергли и (общины) бывшие до них.
Even thus speak those who know not.
А они читают писание. Так говорят те, которые не знают, подобное их словам.
Even so did those before them deny.
Так считали ложью и бывшие до них.
Even thus speak those who know not.
Приверженцы одного вероисповедания называют заблудшими приверженцев другого вероисповедания. Когда же наступит Последняя жизнь, Аллах вынесет относительно этих тяжущихся свой справедливый приговор.
Even so did those before them deny.
Их неверие усугубляется тем, что до сих пор не исполнилось кораническое пророчество о наказании нечестивцев. Однако это неверие ничуть не отличается от поведения неверующих, которые жили в прошлом.
Even thus speak those who know not.
Все они читают Писание, но слова невежественных людей похожи на их слова.
Even so did those before them deny.
Таким же образом его отвергали их предшественники.
Even thus speak those who know not.
Подобное же говорят и неверующие из арабов, которые пока не разумеют и ничего не знают об их Писаниях.
Even so did those before them deny.
Так поступали и бывшие до них народы, не признавая своих посланников и Писания. О человек!
Even thus speak those who know not.
Таким же образом повторяют их слова те, которые не знают истины .
Even so did those before them deny.
Точно так же считали ложью Писание те, которые жили до них.
Even thus speak those who know not.
Подобно этим же словам звучат и речи тех, Которые (пока) не разумеют.
Even thus speak those who know not.
Подобное словам их говорят и незнающие (язычники).
And those are not even my mannequins.
И это даже не мои манекены.
You even drop those kinds of things.
Это ведь ты разбрасываешь тут такие вещи.
Even those 55 hours are reduced further.
Даже эти 55 часов и дальше снижаются.

 

Related searches : Even For Those - Even Those Who - With Those - Even With - Consistent With Those - With All Those - With Those Who - With Those From - Those Concerned With - With Those Affected - Along With Those - Those Familiar With - With Those Two - Identical With Those