Translation of "with view to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

View - translation : With - translation :
с

With view to - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

View with Opera
Просмотр в Opera
View with Firefox
Просмотр в Firefox
View with Netscape
Просмотр в Netscape
View with Konqueror
Окно вывода
View with Lynx
Пароль
This should be done with a view to reaching agreement on appropriate solutions, with a view to ensuring their durability.
Это должно быть сделано для достижения соглашения по адекватному урегулированию и с тем, чтобы обеспечить его долговременный характер.
procedures to be followed with a view to resolving
которых следует придерживаться для решения связанных
procedures to be followed with a view to resolving
процедуры, которых следует придерживаться для решения
View with Moamp zilla
Просмотр в Moamp zilla
Cows with a view.
Коровы.
We are dating with a view to marriage.
Мы встречаемся с целью пожениться.
To remove a view select View Remove View
Для удаления вида выберите Вид Удалить вид
staff for crisis management with a view to setting
постоянного межгосударственного штаба по регулированию
management with a view to setting up a subregional
межгосударственного штаба по регулированию кризисов в целях
Proposal with a view to supplementing the Programme of
Предложение в целях дополнения Программы действий на третье
View Imported Documents with Gwenview
Просмотреть импортированные документы в Gwenview
Start with last selected view
Последний раздел
Inexpensive, with a good view.
Недорогую и с хорошим видом.
According to a 2013 BBC World Service Poll, 36 of Indians view China positively, with 27 expressing a negative view, whereas 23 of Chinese people view India positively, with 45 expressing a negative view.
По данным опроса от BBC World Service Poll в 2013 году 36 индийцев оценивают Китай положительно, а 27 негативно.
But before we view with alarm... allow us to point with pride.
Но прежде, чем мы увидим с тревогой.. позвольте показать с гордостью
According to a 2013 BBC World Service Poll, 54 of French people view Brazil's influence positively, with 32 expressing a negative view, while 50 of Brazilians view France's influence positively, with 19 expressing a negative view.
В 2013 году был проведен опрос жителей этих стран компанией BBC World Service Poll 54 французов положительно относились к Бразилии, а 32 негативно 50 бразильцев относились к Франции положительно, а 19 выражали отрицательное мнение об этой стране.
We try to connect people with similar points of view.
Необходимо связать людей, которые уже обладают общими взглядами.
I'd like to have a room with a nice view.
Я бы хотел номер с хорошим видом.
take with a view to the prevention of racial discrimination
принять Комитет по ликвидации расовой дискриминации
I half agree with this view.
В определенной степени я согласен с этой точкой зрения.
View, search and route with OpenStreetMap
Просмотр, поиск и прокладывание маршрута с OpenStreetMap
Window with a view towards Sucre.
Окно с видом на Cerht.
View File with Krusader's Internal Viewer...
Просмотреть файл через встроенную программу просмотра...
How about underground with a view?
А ещё лучше, под землёй и с открывающимся видом?
She came to Tokyo with a view to getting a new job.
Она приехала в Токио, чтобы найти новую работу.
It became clear to me also from my field investigations that sometimes the soldiers opened fire not with a view to wound, but with a view to kill.
По результатам проведенных мною расследований на местах я также четко уяснил для себя, что в некоторых случаях солдаты открывали огонь не с целью ранить, а с целью убить человека.
One is with a view all page available, and the other is with no view all page available.
В одном из них присутствует страница с полным содержанием, а во втором нет.
III. PREVENTION AND REDUCTION OF DRUG ABUSE WITH A VIEW TO
III. ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ И СОКРАЩЕНИЕ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯ НАРКОТИКАМИ
II. PREVENTION AND REDUCTION OF DRUG ABUSE, WITH A VIEW TO
II. ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ И СОКРАЩЕНИЕ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯ
with a view to setting up a subregional peace keeping force
кризисов в целях последующего формирования субрегиональных
This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the split week view in portrait.
Этот вид похож на вид недели в KOrganizer. В отличие от вида расписания печать будет осуществляться на лист портретной ориентации.
I half agree with this view, too.
В определенной степени я согласен и с этой точкой зрения.
I always view this photo with disgust.
Я всегда смотрю на эту фотографию с отвращением.
My delegation fully agrees with that view.
Моя делегация полностью согласна с этим мнением.
Start with last selected view or homepage
Последний раздел или сводка
Review existing legal measures appropriate to countering terrorism with a view to consensus.
проводить обзор надлежащих правовых мер, принимаемых в настоящее время в целях борьбы с терроризмом, в интересах достижения консенсуса
(a) Measures to improve the economic environment with a view to eradicating poverty
а) меры по улучшению экономических условий с целью искоренения нищеты
(a) measures to improve the economic environment with a view to eradicating poverty
а) меры по улучшению экономических условий с целью искоренения нищеты
China stands ready to continue close consultations with all countries with a view to advancing those preparations.
Китай готов продолжать тесные консультации со всеми странами в целях продвижения вперед этих приготовлений.
Whether to display a tree view or a flat view in the results view.
Форма представления результатов.

 

Related searches : To View - View With Suspicion - With View Towards - With Your View - With Sea View - Room With View - View Similar With - With This View - View With Disfavor - With Particular View - Ability To View - Tend To View - To View Sth