Translation of "withdraw a case" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The count does not agree to withdraw in any case.
Граф Дюбарри настойчиво просит его принять.
In that case, I'll ask the two executive officers to withdraw. But before you go,
В таком случае я попрошу двух исполнителей аннулировать деятельность компании.
Protesters withdraw.
Протестующие отходят.
nine... withdraw!
девять... уходи!
Withdraw it.
Используем это.
Lo! We withdraw the torment a little.
Воистину, Мы избавляем вас от наказания на некоторое время.
I withdraw them.
Мы не дерёмся между собой.
Can I withdraw?
Я могу идти?
In any case, the reserving State could always withdraw or modify an incompatible reservation, or withdraw from the actual treaty if its consent to be bound by that treaty depended on the reservation.
В любом случае государство, делающее оговорку, всегда может снять или изменить несовместимую оговорку либо выйти из соответствующего договора, если его согласие на обязательность для себя этого договора зависит от такой оговорки.
He had to withdraw.
Ему пришлось взять свои слова обратно.
He had to withdraw.
Ему пришлось отступить.
He had to withdraw.
Ему пришлось ретироваться.
Withdraw from them awhile
И отвернись (о, Пророк) от них до определенного срока пока не пройдет время отсрочки (и придет наказание Аллаха)
Withdraw from them awhile
И отвернись от них на время
Withdraw from them awhile
Отвернись же от них до определенного срока.
Withdraw from them awhile
Отвернись от них (о Мухаммад!) на время.
Withdraw from them awhile
Так отвернись же от них на какое то время.
Withdraw from them awhile
Пока ж, (о Мухаммад!), Ты отвернись от них на время.
Withdraw from them awhile
Удались от них на время
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal?
Потом Мы сжимаем ее тень к Себе медленным сжиманием. Чем выше становится солнце, тем короче становится тень.
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal?
Потом Мы сжимаем ее к Себе медленным сжиманием.
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal?
и затем постепенно сжимаем ее к Себе.
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal?
Мы постепенно солнцем сжимаем тень не сразу, а медленным сжиманием. В этом есть польза для людей.
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal?
Тогда , когда солнце поднимается, Мы постепенно оттягиваем ее к Себе.
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal?
Потом же медленным сжиманьем К Себе ее Мы постепенно втянем.
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal?
А потом Мы берем ее к Себе, незаметно убирая ее.
Withdraw, my lord. I'll help you to a horse.
Спасайтесь, государь!
The Jews trained in this camp were to defend Jewish settlements in case the Government decided to withdraw from the occupied territories.
Прошедшие подготовку в этом лагере евреи будут выполнять задачи по охране еврейских поселений в том случае, если правительство примет решение уйти с оккупированных территорий.
They were forced to withdraw.
Они были вынуждены отступить.
Well, fine, I withdraw it.
Ну, хорошо, я снимаю этот вопрос.
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal.
Потом Мы сжимаем ее тень к Себе медленным сжиманием. Чем выше становится солнце, тем короче становится тень.
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal.
Потом Мы сжимаем ее к Себе медленным сжиманием.
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal.
и затем постепенно сжимаем ее к Себе.
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal.
Мы постепенно солнцем сжимаем тень не сразу, а медленным сжиманием. В этом есть польза для людей.
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal.
Тогда , когда солнце поднимается, Мы постепенно оттягиваем ее к Себе.
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal.
Потом же медленным сжиманьем К Себе ее Мы постепенно втянем.
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal.
А потом Мы берем ее к Себе, незаметно убирая ее.
The resolution also envisages that in case of negative reassessment, Georgia will oppose the peacekeeping operation and withdraw from all relevant agreements and bodies.
Эта резолюция предусматривает также, что в случае отрицательной оценки Грузия будет требовать прекращения этой миротворческой операции, а также денонсирования всех соответствующих соглашений и отмены существующих структур.
The right to withdraw from the Treaty remains a sovereign right.
Право на выход из Договора остается суверенным правом.
Van Nes was forced to withdraw.
Ван Нес был вынужден отойти.
We are Able to withdraw it.
Воистину, Мы способны увести ее.
We are Able to withdraw it.
Мы пощадили вас и не сделали этого. Так уверуйте в Творца и будьте Ему благодарны!
Withdraw be alone with his loneliness.
Вывод быть наедине со своим одиночеством.
You have my permission to withdraw.
Я разрешаю Вам удалиться. Благодарю вас.
My dear, she's a case. A psychopathic case.
Мой дорогой, она ненормальная.

 

Related searches : Withdraw A Right - Withdraw A Certificate - Withdraw A Product - Withdraw A Claim - Withdraw A Contract - Withdraw A Decision - Withdraw A Share - Withdraw A Request - Withdraw A Certification - A Case - Case A - Withdraw Consent - Withdraw Application