Translation of "withdraw a share" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Share - translation : Withdraw - translation : Withdraw a share - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Protesters withdraw. | Протестующие отходят. |
nine... withdraw! | девять... уходи! |
Withdraw it. | Используем это. |
Lo! We withdraw the torment a little. | Воистину, Мы избавляем вас от наказания на некоторое время. |
I withdraw them. | Мы не дерёмся между собой. |
Can I withdraw? | Я могу идти? |
A share of one or a share of another? | Долей одного или долей другого? |
He had to withdraw. | Ему пришлось взять свои слова обратно. |
He had to withdraw. | Ему пришлось отступить. |
He had to withdraw. | Ему пришлось ретироваться. |
Withdraw from them awhile | И отвернись (о, Пророк) от них до определенного срока пока не пройдет время отсрочки (и придет наказание Аллаха) |
Withdraw from them awhile | И отвернись от них на время |
Withdraw from them awhile | Отвернись же от них до определенного срока. |
Withdraw from them awhile | Отвернись от них (о Мухаммад!) на время. |
Withdraw from them awhile | Так отвернись же от них на какое то время. |
Withdraw from them awhile | Пока ж, (о Мухаммад!), Ты отвернись от них на время. |
Withdraw from them awhile | Удались от них на время |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | Потом Мы сжимаем ее тень к Себе медленным сжиманием. Чем выше становится солнце, тем короче становится тень. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | Потом Мы сжимаем ее к Себе медленным сжиманием. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | и затем постепенно сжимаем ее к Себе. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | Мы постепенно солнцем сжимаем тень не сразу, а медленным сжиманием. В этом есть польза для людей. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | Тогда , когда солнце поднимается, Мы постепенно оттягиваем ее к Себе. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | Потом же медленным сжиманьем К Себе ее Мы постепенно втянем. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | А потом Мы берем ее к Себе, незаметно убирая ее. |
Withdraw, my lord. I'll help you to a horse. | Спасайтесь, государь! |
They were forced to withdraw. | Они были вынуждены отступить. |
Well, fine, I withdraw it. | Ну, хорошо, я снимаю этот вопрос. |
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal. | Потом Мы сжимаем ее тень к Себе медленным сжиманием. Чем выше становится солнце, тем короче становится тень. |
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal. | Потом Мы сжимаем ее к Себе медленным сжиманием. |
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal. | и затем постепенно сжимаем ее к Себе. |
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal. | Мы постепенно солнцем сжимаем тень не сразу, а медленным сжиманием. В этом есть польза для людей. |
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal. | Тогда , когда солнце поднимается, Мы постепенно оттягиваем ее к Себе. |
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal. | Потом же медленным сжиманьем К Себе ее Мы постепенно втянем. |
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal. | А потом Мы берем ее к Себе, незаметно убирая ее. |
Slow growth or a decline in women's share of job openings in the manufacturing sector have led women to either withdraw from the labour force or move into the service sector. | Как сообщил Евростат, в 1996 году 79,5 процента женщин в Европе были заняты в секторе услуг по сравнению с 16,3 процента в промышленности и 4,2 процента в сельском хозяйстве16. |
Remember, share. It's share and share alike. | Нет, я! |
The right to withdraw from the Treaty remains a sovereign right. | Право на выход из Договора остается суверенным правом. |
Van Nes was forced to withdraw. | Ван Нес был вынужден отойти. |
We are Able to withdraw it. | Воистину, Мы способны увести ее. |
We are Able to withdraw it. | Мы пощадили вас и не сделали этого. Так уверуйте в Творца и будьте Ему благодарны! |
Withdraw be alone with his loneliness. | Вывод быть наедине со своим одиночеством. |
You have my permission to withdraw. | Я разрешаю Вам удалиться. Благодарю вас. |
We share written things, we share images, we share audio, we share video. | Мы делимся литературой, картинками, аудио, видео. |
It's a vibe I share. | Я просто чувствую эту вибрацию. |
Be a sport, share it. | Да, ладно, места всем хватит. |
Related searches : Withdraw A Right - Withdraw A Certificate - Withdraw A Product - Withdraw A Claim - Withdraw A Contract - Withdraw A Decision - Withdraw A Request - Withdraw A Certification - Withdraw A Case - Withdraw Consent - Withdraw Application - Withdraw Request