Translation of "wither and die" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Damaged leaves wither and die and, if the growing point is damaged, plant death will occur. | Поврежденные листья увядают и отмирают, а при поражении точки роста происходит полная ги бель растения. |
Flowers wither without water. | Цветы вянут без воды. |
They wither on me. | Они вянут на мне. |
Wither then are ye deviating? | До чего вы отвращены (от признания Его единственным богом и поклонения Ему)! |
Wither then are ye deviating? | До чего вы обольщены! |
Wither then are ye deviating? | И если вам известно, что никто, кроме Аллаха, не в состоянии сотворить или обеспечить богатством и пропитанием творения, то вы должны понимать, что только Он заслуживает поклонения и искреннего служения . Нет божества, кроме Него. |
Wither then are ye deviating? | До чего же вы отвращены от истины! |
Wither then are ye deviating? | Что же вы отклоняетесь от признания единственности своего Творца, дающего вам удел, и придаёте Ему сотоварищей в поклонении Ему? |
Wither then are ye deviating? | До чего же превратны ваши представления ! |
Wither then are ye deviating? | Что ж так обольщены вы (суетой земною)? |
Wither then are ye deviating? | А вы как безрассудны! |
Wither then are ye straying away? | Но до чего же вы (о, многобожники) отвращены (от Истины) (поклоняясь кому то еще, кроме Него)! |
Wither then are ye straying away? | До чего вы совращены! |
Wither then are ye straying away? | Затем Аллах еще раз подчеркнул свое господствующее положение над творениями и назвал себя творцом всего сущего. А затем Он еще раз подчеркнул свое абсолютное право на поклонение и сказал, что нет божества, кроме Него. |
Wither then are ye straying away? | До чего же вы отвращены от истины! |
Wither then are ye straying away? | Как вы можете заблудиться и поклоняться другому богу, кроме Него?! |
Wither then are ye straying away? | Но сколь далеко вы удалились от пути истины ! |
Wither then are ye straying away? | Но как же вы отвращены от Истины Его! |
Wither then are ye straying away? | Как нерассудительны вы! |
Then they wither and you see them turn yellow. | Потом (все) это увядает, и ты видишь его пожелтевшим, потом обращает Он его в рассыпающуюся солому. |
One by one... the tree's branches wither and fall. | Одна за другой сохнут и падают ветви этого дерева. |
Because if not, they're going to wither. | Потому что если нет, они будут чахнуть. |
Yes, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind touches it? it shall wither in the beds where it grew. | И вот, хотя она посажена, но будет ли успех? Не иссохнет ли она, как скоро коснется ее восточный ветер? иссохнет на грядах, где выросла. |
Yea, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind toucheth it? it shall wither in the furrows where it grew. | И вот, хотя она посажена, но будет ли успех? Не иссохнет ли она, как скоро коснется ее восточный ветер? иссохнет на грядах, где выросла. |
To watch it wither is at best frivolous, at worst dangerous. | Наблюдать, как он увядает, в лучшем случае фривольно, в худшем опасно. |
If modern macroeconomists do not reconnect with history if they do not realize just what their theories are crystallized out of and what the point of the enterprise is then their profession will wither and die. | Если современные макроэкономисты не воссоединятся с историей если только они не станут понимать из чего выкристаллизовались их теории и в чем заключается суть их работы то их профессия будет увядать и погибнет. |
You will die, and they will die. | Поистине, ты (о, Посланник) смертен умрешь , и поистине, они (тоже) смертны умрут . |
You will die, and they will die. | Ты ведь смертен, и они смертны. |
You will die, and they will die. | Всевышний сказал Никому из людей до тебя Мы не даровали бессмертия. Неужели, если даже ты умрешь, они будут жить вечно? (21 34). |
You will die, and they will die. | Воистину, ты смертен, и они смертны. |
You will die, and they will die. | Ведь ты, о Мухаммад, и они все смертны. |
You will die, and they will die. | Воистину, ты , Мухаммад , смертей и они смертны. |
You will die, and they will die. | Поистине, ты смертен, (Мухаммад), Как смертны и они. |
You will die, and they will die. | Действительно, ты умрешь и они умрут |
He can die, and you can die. | Он может погибнуть, и вы можете погибнуть. |
and die. | и умирать. |
Die, die! | Умри, умри! |
The Khmer Rouge did wither away, and with it the lingering threat of renewed civil war. | Красные кхмеры действительно исчезли, а с ними и затяжная угроза возобновления гражданской войны. |
For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb. | (36 2) ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, какзеленеющий злак, увянут. |
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb. | (36 2) ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, какзеленеющий злак, увянут. |
You will die, and they too will die. | Поистине, ты (о, Посланник) смертен умрешь , и поистине, они (тоже) смертны умрут . |
And say, The truth has come, and falsehood has withered away for falsehood is bound to wither away. | И скажи (о, Пророк) (многобожникам) Пришла Истина Ислам , и исчезла ложь многобожие . Поистине, ложь она такова, что исчезает! |
And say, The truth has come, and falsehood has withered away for falsehood is bound to wither away. | И скажи Пришла истина, и исчезла ложь поистине, ложь исчезающа! |
And say, The truth has come, and falsehood has withered away for falsehood is bound to wither away. | Истина это откровения, которые Аллах ниспослал Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и повелел открыто проповедовать. Ему была открыта истина, которой невозможно противостоять, и поэтому ложь сгинула и исчезла. |
And say, The truth has come, and falsehood has withered away for falsehood is bound to wither away. | Скажи Явилась истина, и сгинула ложь. Воистину, ложь обречена на погибель . |
Related searches : Wither Away - Wither Height - Die - Up And Die - Punch And Die - Mold And Die - Die And Mold - Tap And Die - Mould And Die - Live And Die - Live-and-die - Tool And Die - Tool-and-die Work