Translation of "without blushing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Blushing - translation : Without - translation : Without blushing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're blushing. | Ты краснеешь! |
You're blushing. | Вы краснеете. |
He is blushing. He's blushing for his portrait being made! | Он краснеет, потому что с него пишут портрет! |
You are blushing. | Ты краснеешь! |
Are you blushing? | Ты краснеешь? |
I'm not blushing! | Я не краснею! |
Tom is blushing. | Том краснеет. |
I'm... I'm blushing. | Я вся зарделась. |
Are you blushing? | Ты покраснела? |
I couldn't help blushing. | Я невольно покраснела. |
Look at her blushing. | Рози... |
No wonder you're blushing. | Ты даже краснеешь. |
You're blushing like a schoolgirl. | Ты краснеешь, как школьница. |
Anna had a capacity for blushing. | Анна имела способность краснеть. |
'When?' said Levin, blushing. 'To morrow! | Когда? сказал Левин, краснея. Завтра. |
Well, Painlaw, where's the blushing' bride? | Эй, свёкрик, где наша скромная невеста? |
I'm certain I can see you blushing. | Я знаю, что Вы покраснели, когда прочитали это. |
You know, blushing, stammering and all that. | Ну, знаете, то вы краснеете, то запинаетесь. |
'I had not the chance,' replied Constantine blushing. | Не пришлось, покраснев отвечал Константин., |
'Let us skip this one,' said Varenka, blushing. | Пропустим эту, сказала Варенька покраснев. |
'Certainly, yes, I will tell her...' said Levin, blushing. | Непременно, да, я передам... краснея, говорил Левин. |
'He has gone to the country,' answered Kitty, blushing. | Он в деревню поехал, краснея, сказала Кити. |
I am now blushing much more much, much more,' she added, blushing to tears, 'but I am sorry you could not look through a crack.' | Я теперь краснею гораздо больше, гораздо, гораздо больше, говорила она, краснея до слез. Но что ты не мог видеть в щелку. |
She rose, but Anna, suddenly blushing, quickly seized her hand. | Она встала, но Анна, вдруг покраснев, быстро схватила ее за руку. |
Do you like him? No. Why are you blushing then? | Он Вам нравится? Нет . Что же Вы тогда краснеете? |
Do you like him? No. Why are you blushing then? | Он тебе нравится? Нет . Что же ты тогда краснеешь? |
Do you like him? No. Then why are you blushing? | Он Вам нравится? Нет . Что же Вы тогда краснеете? |
Do you like him? No. Then why are you blushing? | Он тебе нравится? Нет . Что же ты тогда краснеешь? |
'Oh, but we are not talking about that,' said Kitty, blushing. | Ну, да не про это мы говорим, покраснев, сказала Кити. |
'Oh, was he there?' asked Kitty, blushing. 'What did Steve tell you?' | Ах, он был там? опросила Кити покраснев. Что же Стива сказал вам? |
'Yes, I never thought it would be so exciting,' replied Anna, blushing. | Да, я никак не ожидала, что это так волнует, сказала Анна, краснея. |
'I do not do anything,' said Anna, blushing at these insistent questions. | Вот это лучшая манера, вмешался в разговор Стремов. |
I can't even see if you're blushing, though I suspect you're lying. | Я даже не вижу, покраснела ли ты. Все же я думаю, ты врешь. |
As a blushing bride in days gone by, None could match her beauty. | Она подобна красавицам былого, красота ее несравненна. |
He felt that by not having answered Dolly Oblonskaya's letter (a rudeness he could not remember without blushing) he had burned his boats and could never visit there again. | Он чувствовал, что, не ответив на письмо Дарьи Александровны, своею невежливостью, о которой он без краски стыда не мог вспомнить, он сжег свои корабли и никогда уж не поедет к ним. |
'No, I don't... Yes, I do,' she replied without looking at him, and blushing to the roots of her hair. 'But I suppose you will call here after the races.' | Нет, не нужно... да, нужно, сказала она, не глядя на него и краснея до корней волос. Да ты, я думаю, заедешь сюда со скачек. |
The boy, blushing and not answering, gently withdrew his hand from his uncle's grasp. | Мальчик, краснея и не отвечая, осторожно потягивал свою руку из руки дяди. |
'No, I don't!' hurriedly replied Serezha, and blushing scarlet he hung down his head. | Нет, не помню, быстро проговорил Сережа и, багрово покраснев, потупился. |
'Is Kitty hiding from me then?' she asked, looking toward the door and blushing. | Что ж Кити прячется от меня? сказала она, глядя на дверь и краснея. |
This holy shrine, the gentle fine is this, My lips, two blushing pilgrims, ready stand | Этот храм святой, нежная тонкая это, Мои губы, два краснея паломников, готовых стоять |
'No,' said Kitty, blushing, but looking all the more boldly at him with her truthful eyes 'A girl may be so placed that she cannot enter into a family without humiliation, while she herself...' | Нет, сказала Кити покраснев, но тем смелее глядя на него своими правдивыми глазами, девушка может быть так поставлена, что не может без унижения войти в семью, а сама... |
Inwardly blushing with shame, I admitted to being brainwashed by my parents and called them old fools. | В душе сгорая от стыда, я призналась, что мне промыли мозги родители , и назвала их старыми дураками . |
'Yes, I well remember our meeting,' said Levin, and blushing scarlet immediately turned and spoke to his brother. | Да, я очень помню нашу встречу, сказал Левин и, багрово покраснев, тотчас же отвернулся и заговорил с братом. |
She bent toward him, blushing, and expecting a kiss, but he only patted her on the head and remarked | Она, краснея, потянулась к нему, ожидая поцелуя, но он только потрепал ее по волосам и проговорил |
After a few words of preparation the Countess, breathing heavily and blushing, handed him the letter she had received. | После нескольких слов приготовления графиня Лидия Ивановна, тяжело дыша и краснея, передала в руки Алексея Александровича полученное ею письмо. |
Related searches : Blushing Bride - Blushing Mushroom - Blushing(a) - Blushing Red - Without Mentioning - But Without - Without Using - Without Prompting - Without Justification - Without Request - Without Objection - Without Failure