Translation of "without fuss" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Makes a fuss. A fuss for us, for us personally.
Она спорит за нас.
Every single teenager picks up her tune a bit off key, but without a fuss.
Все начинают подпевать, немного фальшиво, но с уверенностью в голосе.
Please, let's not have any fuss. I'm not making any fuss.
Пожалуйста, не надо волноваться.
Fuss Application Launcher
Менеджер запуска приложений Fuss
Don't fuss! Out!
Убирайся прочь!
Such a fuss!
Что за ерунда!
That's the big fuss?
То есть большая суета?
Make a big fuss?
Распускать слухи?
No trouble, no fuss.
Ни забот, ни хлопот.
Why all the fuss?
Зачем вся эта суета?
And makes a fuss!
Она спорит.
She'd raise a fuss
А ты и не знала, наверное, да?
What's the fuss about?
Что за шум?
Why all the fuss?
В чем тут дело?
'But why all this fuss?
Да что вы такой fuss делаете?
What's the fuss all abt!
Что за шумиха!
What a fuss about nothing!
Столько шума на пустом месте!
What's all this fuss about?
О чём весь сыр бор?
Stop making such a fuss!
Прекрати эту суету!
What's all the fuss about?
Из за чего весь шум?
He was a fuss budget.
Её партнёром был Дэн Дэйли.
What's all the fuss about?
Зачем это всё?
Let's not make a fuss.
Давай не будем поднимать шум.
They're making such a fuss.
Они так галдят.
You're making such a fuss.
С тобой столько хлопот.
You never make a fuss.
Никогда нюни не распускаешь.
I hate all that fuss.
Ненавижу всю эту шумиху.
Say, what's the fuss about?
Скажи, что за шумиха вокруг?
Do not make a fuss.
Эй, СенЛеви в зале!
Don't make such a fuss.
Да не соси ее, а кури.
He made a big fuss.
Он устроил скандал.
All that fuss this afternoon.
Наверндо, изза скандала днём.
Don't fuss. It's not important.
Обычно это в середине.
All in order, don't fuss.
Всё в порядке, не блажи.
Don't make such a fuss.
Я присмотрю за ним.
For example Latvia and Lithuania saw their visas vanish without a fuss because their neighbors lobby hard for them.
Например, в Латвии и Литве визы исчезли без какого либо шума просто потому, что страны соседи жестко лоббировали это решение.
Some have asked, what's the fuss?
Некоторые спрашивают, о чем, собственно, спор?
Stop making a fuss over nothing.
Прекрати создавать суету на пустом месте.
Why's she making such a fuss?
С чего такая суета?
Such a fuss over a stomachache!
Всего лишь расстройство желудка.
Nothing to make a fuss about.
Не о чем беспокоиться.
Val, don't make a fuss here!
Вэл, не устраивай шума.
Don't make a fuss in here.
Не устраивайте шума здесь.
Hey, buddy, what's the big fuss?
Эй, приятель, че такое?
A lot of fuss over nothing.
Вот так история.

 

Related searches : Without Much Fuss - A Fuss - Fuss Around - Huge Fuss - Any Fuss - Minimal Fuss - Less Fuss - Minimum Fuss - Fuss With - Fuss-budget - No Fuss