Translation of "words of sympathy" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In other words feel sympathy, rather than contempt.
Другими словами... почувствуйте симпатию к нему, вместо того, чтобы гневаться.
My sympathy for the poor old scout was too deep for words.
Моя симпатия к бедным старым разведчиком был слишком глубоко для слов.
She expected now to hear words of insincere sympathy but Anna said nothing of the kind.
Она ждала теперь притворно сочувственных фраз но Анна ничего такого не сказала.
Sympathy.
Сочувствие.
It's not out of sympathy.
Хочу, чтобы вы знали, это не от особой симпатии к вам.
A twinkling of real sympathy
Забирай всё, что есть!
Allow me to express my sincere gratitude for all the words of sympathy which have been addressed to Poland in recent days.
Позвольте мне искренне поблагодарить всех за слова сочувствия, которые были высказаны в адрес Польши в последние дни.
Sympathy for Greenspan
Симпатии к Гринспану
don t like sympathy.
Во первых, выжившие при пожаре не любят жалость.
I wanted sympathy.
Я хотел сочувствия.
Conscientiousness and sympathy.
Добросовестность и сочувствие.
Shock, horror, sympathy?
Ужас? Сострадание?
She'll get a lot of sympathy.
На её стороне будет больше симпатий.
On behalf of the people of India and those affected, I once again thank the President very much for his very kind words of sympathy.
От имени народа Индии и всех пострадавших позвольте мне еще раз поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за его слова сочувствия и соболезнования.
President George W. Bush and Secretary of State Condoleezza Rice have spoken touching words of gratitude in recognition of the outpouring of sympathy from so many nations.
Президент Джордж У. Буш и госсекретарь Кондолиза Райс высказали теплые слова благодарности за проявление сочувствия со стороны столь большого числа государств.
It arouses a great deal of sympathy.
Эта картина вызывает сочувствие.
We're fueling a system of sympathy tourism.
Мы поддерживаем систему туризма сострадания.
It's like the Turducken of sympathy balloons.
Этот шар сочувствия, как индейка, фаршированная курицей.
Spare me the sympathy.
Окажите мне сочувствие.
Tom has my sympathy.
Я сочувствую Тому.
Tom has my sympathy.
Мои симпатии на стороне Тома.
Sympathy is for chumps.
Сочувствие это для придурков.
FRlAR O woeful sympathy!
Брат O горестное сочувствие!
You have our sympathy.
Мы вам симпатизируем.
You have my sympathy.
Я вам сочувствую, сэр.
I don't need sympathy.
Мне не нужно сочувствие.
That kind of girl does not deserve sympathy.
Данная категория девушек не вызывает симпатии.
Dragged unwillingly the celebrations of others, raped sympathy.
Потянулись неохотно празднования другие, изнасиловал сочувствие.
Mr. Sen (India) I do not wish to take up the time of the General Assembly, but would just like to say a few words to express our heartfelt appreciation for the President's very kind words of sympathy.
Г н Сен (Индия) (говорит по английски) Я не хочу занимать время Генеральной Ассамблеи и поэтому позволю себе лишь в нескольких словах выразить Вам признательность за Ваши слова соболезнования и сочувствия, высказанные в адрес нашего народа и правительства.
Tom felt sympathy for Mary.
Том симпатизировал Мэри.
I don't want your sympathy.
Мне не нужно твоё сочувствие.
I don't want your sympathy.
Мне не нужно ваше сочувствие.
Sympathy is a human emotion.
Сочувствие это эмоция, характерная для человеческой природы.
I felt sympathy for Tom.
Я сочувствовал Тому.
EXTEND HEARTFELT SYMPATHY TO ALL.
EXTEND HEARTFELT SYMPATHY TO ALL.
They deserve our heartfelt sympathy.
Мы им искренне сочувствуем.
Man His sympathy is infectious.
(М) И это сопереживание заразительно.
And no sympathy from Jeeves.
И никакой симпатии Jeeves.
You have my full sympathy.
Я тебе полностью сочувствую.
Please accept my sincerest sympathy.
Примите мои соболезнования.
Don't look for sympathy, Rome.
Не поможет, Ром.
Don't you have any sympathy?
Неужели ты совсем не способен на сочувствие?
Expressing sympathy for the victims of such illegal acts,
выражая сочувствие жертвам таких незаконных актов,
Expressing sympathy for the victims of such illegal acts,
выражая сочувствие жертвам таких незаконных действий,
Messages of sympathy and condolences were sent via Twitter.
Сочувствие и соболезнование выражают и в Twitter.

 

Related searches : Bond Of Sympathy - Expressions Of Sympathy - Full Of Sympathy - Out Of Sympathy - Letter Of Sympathy - Lack Of Sympathy - Letters Of Sympathy - Show Sympathy - In Sympathy - Feel Sympathy - Sympathy Card - Sympathy With