Translation of "out of sympathy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It's not out of sympathy. | Хочу, чтобы вы знали, это не от особой симпатии к вам. |
Sympathy. | Сочувствие. |
Our deepest sympathy goes out to the Indian people and Government. | Мы глубоко сочувствуем народу и правительству Индии. |
A twinkling of real sympathy | Забирай всё, что есть! |
Sympathy for Greenspan | Симпатии к Гринспану |
don t like sympathy. | Во первых, выжившие при пожаре не любят жалость. |
I wanted sympathy. | Я хотел сочувствия. |
Conscientiousness and sympathy. | Добросовестность и сочувствие. |
Shock, horror, sympathy? | Ужас? Сострадание? |
She'll get a lot of sympathy. | На её стороне будет больше симпатий. |
Our deepest sympathy goes out to his family and to the Government and the people of Fiji. | Мы передаем наше глубочайшее сочувствие его семье и правительству и народу Фиджи. |
It arouses a great deal of sympathy. | Эта картина вызывает сочувствие. |
We're fueling a system of sympathy tourism. | Мы поддерживаем систему туризма сострадания. |
It's like the Turducken of sympathy balloons. | Этот шар сочувствия, как индейка, фаршированная курицей. |
That there wasn't any sympathy to be got out of Jeeves was what put the lid on it. | Это не было никакого сочувствия быть вышел из Дживса было то, что положил крышку на нем. |
Spare me the sympathy. | Окажите мне сочувствие. |
Tom has my sympathy. | Я сочувствую Тому. |
Tom has my sympathy. | Мои симпатии на стороне Тома. |
Sympathy is for chumps. | Сочувствие это для придурков. |
FRlAR O woeful sympathy! | Брат O горестное сочувствие! |
You have our sympathy. | Мы вам симпатизируем. |
You have my sympathy. | Я вам сочувствую, сэр. |
I don't need sympathy. | Мне не нужно сочувствие. |
Meanwhile, you have the TV bloggers going out on strike, in sympathy with the television writers. | Тем временем ТВ блоггеры выходят на забастовку, чтобы поддержать ТВ писателей. |
That kind of girl does not deserve sympathy. | Данная категория девушек не вызывает симпатии. |
Dragged unwillingly the celebrations of others, raped sympathy. | Потянулись неохотно празднования другие, изнасиловал сочувствие. |
Tom felt sympathy for Mary. | Том симпатизировал Мэри. |
I don't want your sympathy. | Мне не нужно твоё сочувствие. |
I don't want your sympathy. | Мне не нужно ваше сочувствие. |
Sympathy is a human emotion. | Сочувствие это эмоция, характерная для человеческой природы. |
I felt sympathy for Tom. | Я сочувствовал Тому. |
EXTEND HEARTFELT SYMPATHY TO ALL. | EXTEND HEARTFELT SYMPATHY TO ALL. |
They deserve our heartfelt sympathy. | Мы им искренне сочувствуем. |
Man His sympathy is infectious. | (М) И это сопереживание заразительно. |
And no sympathy from Jeeves. | И никакой симпатии Jeeves. |
You have my full sympathy. | Я тебе полностью сочувствую. |
Please accept my sincerest sympathy. | Примите мои соболезнования. |
Don't look for sympathy, Rome. | Не поможет, Ром. |
Don't you have any sympathy? | Неужели ты совсем не способен на сочувствие? |
Expressing sympathy for the victims of such illegal acts, | выражая сочувствие жертвам таких незаконных актов, |
Expressing sympathy for the victims of such illegal acts, | выражая сочувствие жертвам таких незаконных действий, |
Messages of sympathy and condolences were sent via Twitter. | Сочувствие и соболезнование выражают и в Twitter. |
This statement received the sympathy of the Forces Nouvelles. | Это заявление получило поддержку со стороны Новых сил . |
Feeling sympathy for Norway is hard. | Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии. |
They want our empathy, not sympathy | Они хотят вашего сопереживания, а не симпатии... |
Related searches : Bond Of Sympathy - Expressions Of Sympathy - Full Of Sympathy - Words Of Sympathy - Letter Of Sympathy - Lack Of Sympathy - Letters Of Sympathy - Show Sympathy - In Sympathy - Feel Sympathy - Sympathy Card - Sympathy With - Sympathy Strike