Translation of "work beside" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Your officers will work beside you. | Ваши офицеры будут работать вместе с вами. |
Your officers will work beside them. | Ваши офицеры будут работать с ними. |
Beside the seaside Beside the sea | Недалеко от бережочка, у самого моря. |
I'll work beside you in the fields. But you've got to meet me halfway. | Буду работать с тобой в поле, но ты должен обещать мне. |
Beside Allah? | помимо Аллаха? |
Beside Allah? | кроме Аллаха? (Пусть сейчас они спасают вас от этой беды, если смогут.) |
Beside Allah? | кроме Аллаха? |
Beside Allah? | наряду с Аллахом? Помогут ли они вам и помогут ли они себе? |
Beside Allah? | наряду с Аллахом? |
Beside Allah? | к Аллаху? . |
Beside Allah? | Где эти боги, которым вы поклонялись, помимо Аллаха, измышляя ложно, что они помогут вам в этот День? Помогут ли они вам своей поддержкой или помогут ли они себе? |
Beside Allah? | кроме Аллаха?! |
Beside Allah? | минуя Аллаха? |
Beside Allah? | помимо Аллаха? |
Beside Allah? | Кроме Бога? |
Beside Allah? | Опричь Бога? |
Beside Allah? | наравне с Богом? |
beside Allah? | помимо Аллаха? |
beside Allah? | наряду с Аллахом? Помогут ли они вам и помогут ли они себе? |
beside Allah? | наряду с Аллахом? |
beside Allah? | Где эти боги, которым вы поклонялись, помимо Аллаха, измышляя ложно, что они помогут вам в этот День? Помогут ли они вам своей поддержкой или помогут ли они себе? |
beside Allah? | минуя Аллаха? |
beside Allah? | Кроме Бога? |
beside Allah? | Опричь Бога? |
Beside Him. | вместо Него. |
Beside Him. | кроме Него. |
Beside Him. | Я не боюсь ни вас, ни ваших богов, которые, как вы утверждаете, якобы причинили мне вред. |
Beside Him. | помимо Него. |
Beside Him. | Кого вы придаете в соучастники (Аллаху). |
Beside Allah? | Опричь Аллаха? , Они ответят В беде они покинули нас всех! |
Beside Him. | соучастников Ему. |
Beside you? | Рядом? |
Beside the sabbaths of the LORD, and beside your gifts, and beside all your vows, and beside all your freewill offerings, which ye give unto the LORD. | кроме суббот Господних и кроме даров ваших, и кроме всех обетов ваших и кроме всего приносимого по усердию вашему,что вы даете Господу. |
Sit beside me. | Сядь рядом со мной. |
Sit beside me. | Сядьте рядом со мной. |
I'm beside myself! | Я вне себя! |
Text Beside Icons | Текст за значками |
Beside, you're wrong. | И потом, вы не правы. |
He's beside me. | Он стоит тут рядом. |
Stop beside him. | Остановись рядом с ним. |
Beside me where? | Где? |
Beside one's own. | кроме своего. |
Beside the chief of Solomon's officers which were over the work, three thousand and three hundred, which ruled over the people that wrought in the work. | кроме трех тысяч трехсот начальников, поставленных Соломоном надработою для надзора за народом, который производил работу. |
What's beside the desk? | Что находится за столом? |
That's beside the point. | Это к делу не относится. |
Related searches : Beside Work - Beside The Work - Beside My Work - Beside From - Stand Beside - Beside Myself - Beside Him - Set Beside - Stay Beside - Note Beside - Sit Beside - Step Beside - Beside Those