Translation of "work in compliance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compliance - translation : Work - translation : Work in compliance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Firms needed to work further on achieving ISO 9000 compliance. | Фирмы должны продолжить работать над обеспечением соблюдения стандартов серии 9000 ИСО. |
(c) Monitoring of compliance with plans of work for exploration approved in the form of contracts | с) мониторинг соблюдения планов работы по разведке, утвержденных в форме контрактов |
All delegations that intervened emphasized the importance of promoting and facilitating compliance with the Convention and welcomed the work of the Compliance Committee. | В выступлениях всех делегаций подчеркивалось важное значение поощрения соблюдения Конвенции и оказания ему содействия, и приветствовалась работа Комитета по вопросам соблюдения. |
Compliance with each of these agreements is necessary in terms of compliance with the others. | Выполнение каждого из этих соглашений является необходимым для выполнения всех остальных соглашений. |
The Commission's work includes promoting and monitoring compliance with equal treatment legislation and any associated tasks. | В функции Комиссии входят содействие соблюдению законодательства о равном обращении и контроль за его выполнением, а также осуществление любых связанных с этим задач. |
The ICRC's credibility and legitimacy are due to its decades long work throughout the world in compliance with international humanitarian law. | Авторитет и легитимность МККК опираются на десятилетия его работы во всем мире в соответствии с международным гуманитарным правом. |
Compliance Committee | ДОКЛАД О РАБОТЕ СЕДЬМОГО СОВЕЩАНИЯ |
Compliance mechanism | В. Механизм соблюдения |
Compliance Committee | Добавление |
Compliance Committee | ДОКЛАД О РАБОТЕ ШЕСТОГО СОВЕЩАНИЯ |
Compliance Committee | Статья 7 кватер |
Compliance Committee | ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ |
Compliance Committee | А. Комитет по вопросам соблюдения |
B. Compliance | В. Проверка исполнения |
3. Compliance | 3. Проверка исполнения |
like compliance. | И проблема в том, что тут возникают вопросы, которые кажутся неинтересными, например, строгое следование предписаниям врача. |
In this connection, it was recalled that pursuant to the decision of the Amendment Conference, further work needed to be undertaken, especially with regard to verification of compliance and possible sanctions against non compliance. | В этой связи совещание напомнило о необходимости осуществления, согласно решению Конференции по рассмотрению поправки к Договору, дальнейших практических мероприятий, особенно в том, что касается контроля за соблюдением и возможных санкций в случае несоблюдения. |
Additional work was required by many offices however to ensure full Minimum Operating Security Standards (MOSS) compliance. | Тем не менее многим отделениям необходимо провести дополнительную работу по обеспечению соблюдения Минимальных норм безопасности оперативной деятельности (МНБОД). |
Each of these legal acts ensures compliance with the principle equal pay for work of equal value. | Статья 146 Уголовного закона предусматривает уголовную ответственность за несоблюдение норм охраны труда. |
Governments should also work to improve tax compliance and reduce evasion, which requires limiting tax officials discretionary authority. | Правительства также должны работать над улучшением соблюдения налогового законодательства и снижением масштабов уклонения, для чего требуется ограничение дискреционных полномочий налоговых органов. |
We commend the work of the Compliance Committee and undertake to give full effect consideration to its recommendations. | Мы высоко ценим работу Комитета по вопросам соблюдения и прилагаем усилия для всестороннего выполнения учета его рекомендаций. |
The STPS ensures compliance with occupational safety and health provisions by means of inspection visits to work centres. | МТСО осуществляет надзор за соблюдением норм, касающихся безопасности и охраны здоровья на производстве, посредством организации инспекционных проверок на предприятиях. |
(h) Regulatory compliance | h) Соблюдение нормативных положений |
Policies and compliance | Руководящие принципы и их соблюдение |
Legal and compliance | Партнерство и мобилизация ресурсов |
Compliance reporting system | О СОБЛЮДЕНИИ, 2003 2005 ГОДЫ |
Specific compliance issues | В. Отдельные вопросы соблюдения |
General compliance issues | В. Общие вопросы о соблюдении |
Specific compliance issues | С. Отдельные вопросы соблюдения |
Evaluation compliance, 2004 | Выполнение требований о проведении оценок, 2004 год |
Strict ISO compliance | Строго следовать стандарту ISO |
MEASURES FOR COMPLIANCE | МЕРЫ ПО СОБЛЮДЕНИЮ |
B. Technical compliance | В. Техническое осуществление |
Mechanism for compliance | Механизм контроля за соблюдением Договора |
compliance with Guidelines | соблюдение положений Руководящих принципов |
compliance with Guidelines | соблюдение руководящих принципов |
Welcoming the progress made by the Compliance Committee in establishing its procedures as well as in addressing specific issues of compliance, | приветствуя прогресс, достигнутый Комитетом по вопросам соблюдения в деле разработки его процедур, а также в решении конкретных вопросов, касающихся соблюдения, |
Sub item included in compliance with rule 11.1. | Утверждение доклада. |
Non compliance Procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance | Несоблюдение процедуры и организационные механизмы определения факта несоблюдения положений Конвенции и принятия мер в отношении Сторон, признанных как не соблюдающие эти положения |
The Working Group had also reviewed options for preparation of rules of procedure and a compliance mechanism, expressing a preference for a separate bureau and compliance committee and mandating further preparatory work. | Рабочая группа рассмотрела также варианты подготовки правил процедуры и механизма соблюдения и отдала при этом предпочтение отдельному бюро и комитету по соблюдению, а также санкционировала дальнейшую подготовительную работу. |
(d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance | d) заявление относительно определения факта несоблюдения заявление о факте несоблюдения |
Those who are not in compliance will receive a letter of reprimand that underscores the implications of non compliance. | Тем, кто не соблюдает сроки, будет объявляться письменный выговор с указанием последствий несоблюдения. |
State supervision over compliance with the requirements of health and safety at work is exercised by the Labour Inspectorate. | Государственный надзор за соблюдением требований обеспечения гигиены и безопасности труда осуществляется Трудовой инспекцией. |
The goal is to guarantee compliance with the legislation related to domestic work and to encourage sharing domestic tasks. | Задача заключается в обеспечении соблюдения законодательства, касающегося работы на дому, и поощрении совместного выполнения домашних обязанностей. |
Women should be informed of prevailing quotas and they should work with their own Governments to redress non compliance. | Женщины должны информироваться об имеющихся квотах, и они совместно со своими правительствами должны бороться с несоблюдением этих квот. |
Related searches : Compliance Work - In Compliance - Tax Compliance Work - Work-in - Work In - In Work - Conducted In Compliance - In Use Compliance - In Compliance Therewith - In Total Compliance - In Due Compliance - Was In Compliance - Not In Compliance - Is In Compliance