Translation of "work regulations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Second, regulations on work contracts are also very liberal.
Во вторых, положения о трудовых договорах также являются весьма либеральными.
Regulations for genetic engineering work (point 15 of the matrix)
Регулирование в области генноинженерной деятельности (пункт 15 таблицы)
That's why we're getting rid of regulations that don't work.
Вот почему наше здравоохранение закону полагается на частных реформирована рынка, а не государственная программа.
Legal regulations allow so called supplemental work, which can be carried
Законодательство допускает так называемую дополнительную работу, которая может выполняться лицами определенных профессий.
Work continued in fifteen priorities for establishing new draft global technical regulations.
Продолжалась работа по пятнадцати приоритетам, касающимся подготовки проектов новых глобальных технических правил.
Regulations
СИСТЕМЫ
regulations .
ния финансовые положения .
Supervision of regulations for protection and security at work is made by labour protection inspection authorities.
Контроль за соблюдением положений о технике безопасности на производстве осуществляется инспекционными органами по охране труда.
Staff Regulations (ST SGB Staff Regulations Rev.22)
Положения о персонале (ST SGB Staff Regulations Rev.2)
18. Staff Regulations ST SGB Staff Regulations Rev.22.
18. Положения о персонале, ST SGB Staff Regulations Rev.22.
Regulations needed
Требуется упорядочение
Previous regulations
Предыдущие нормативно правовые акты
UNECE Regulations
Правила ЕЭК ООН
Building Regulations.
Строительные нормы и правила.
Model Regulations
Типовые правила
Procurement regulations
Подзаконные акты о закупках
Financial Regulations .
Финансовые положения .
General regulations
общие правила
Internal regulations
внутренние правила
Police regulations.
Полицейская инструкция.
We hope that the work on regulations will be concluded by the next session of the General Assembly.
Мы надеемся, что работа по разработке правил будет завершена к следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
The Danish EIA regulations contain regulations on procedures that are in accordance with the regulations in the Convention.
Предписания об ОВОС содержат процедуры, которые соответствуют положениям Конвенции.
UNECE vehicle regulations
UNECE vehicle regulations
(h) Financial regulations.
h) финансовые положения
Regulations might comprise
В нормативные акты могут быть включены
Approved to Regulations
Не имеющий официального
11.1 New regulations
Новые положения
Amendments to Regulations
В.1 ПОПРАВКИ К ПРАВИЛАМ
Amendments to Regulations
В.1 Поправки к правилам
New draft Regulations
В.2 Проекты новых правил
(h) Financial regulations.
h) Финансовые положения
Domestic customs regulations
Внутригосударственные таможенные нормативные акты
4.7 RIS regulations
4.7 Правила РИС
D. Financial Regulations
D. Финансовые положения
Stick to regulations.
Стричь по уставу.
It's against regulations.
Это нарушение устава.
It's in regulations.
Есть правило, по которому ты имеешь право обратиться с жалобой.
6. The Authority shall develop rules, regulations and procedures which ensure the implementation of the provisions of this section, including relevant rules, regulations and procedures governing the approval of plans of work.
6. Орган разрабатывает нормы, правила и процедуры, которые обеспечивают осуществление положений настоящего раздела, включая соответствующие нормы, правила и процедуры, регулирующие утверждение планов работы.
C1.consolidated texts of regulations relating to the its field of work of the body, with regard tounder the
сводные тексты нормативных актов, относящихся к его области деятельности, в соответствии с Государственным реестром нормативных положений, регулирующих использование Интернета
The rights to work of the category II disabled are defined under regulations on pension and disabled persons' insurance.
Права на труд инвалидов категории II определяются положениями о страховании по пенсии и инвалидности.
Domestic work carries few regulations of hours or pay, and generally there is no access to social security benefits ...
В отношении труда в домашнем секторе действуют лишь несколько норм, касающихся рабочего времени или оплаты, и, как правило, занятые в этом секторе не имеют никакого доступа к социальным пособиям ...
So, if these are the regulations, then the regulations are to torture.
Что ж, если они действовали по инструкции, то подобные инструкции предписывают применение пыток.
These regulations differ widely.
Эти регулирующие требование значительно отличаются.
Spreading Internet regulations abroad
Распространение идей регулирования Интернета зарубежом
C. Laws and regulations
С. Законы и предписания

 

Related searches : Work Safety Regulations - Internal Work Regulations - Food Regulations - Country Regulations - Import Regulations - Final Regulations - Emission Regulations - Privacy Regulations - Management Regulations - Security Regulations - Relevant Regulations - Sanctions Regulations - Strict Regulations