Translation of "worked to death" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Death - translation : Worked - translation : Worked to death - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tolkien worked on it up to his death in 1973. | Толкин работал над этими языками вплоть до своей смерти в 1973 году. |
He worked in India until his death in 1834. | Его деятельность продолжалась до самой смерти в 1834 году. |
He lived and worked in London until his death in 1940. | Умер в 1940 году в Лондоне будучи в политической изоляции. |
He worked in the Godavari delta area until his death in 1852. | Он осуществлял миссионерство в дельте реки Годавари до своей смерти в 1852 году. |
He worked at Royal Botanic Gardens Kew until his death in 1906. | Кларк работал в Королевских ботанических садах Кью до своей смерти в 1906 году. |
Being a recent phenomena, social networks haven't yet worked out how to reflect a user's death. | Социальные сети появились недавно, но до сих пор вопрос о том, как отражать смерть пользователя, в сетях не проработан. |
In 1961, he moved to Xavier University, Cincinnati, where he worked until his death in 1966. | В 1961 м он перешёл в Университет Ксавьера в том же Цинциннати, где и проработал до своей смерти в 1966 году. |
Giorgio worked probably on the cathedral up to his death in 1475 and certainly until 1473. | Далматинец работал над строительством собора до самой смерти в 1475 году, не успев возвести купол храма. |
He retired in 1994 and moved to Sopron where he lived and worked till his death. | В 1994 вышел в отставку и переехал в Шопрон, где жил и работал до конца жизни. |
Before his death in 2013, he worked at Kanal D, hosting the news. | Перед своей смертью в 2013 году, он работал на телеканале Kanal D. Вёл постоянную колонку в газете Posta . |
From 1830 until his death in 1878 he worked for the Mariinsky Theatre, St Petersburg. | В Мариинском театре, он проработал до конца своей жизни с 1830 по 1878 год. |
Once upon a time... Death arrived one Sunday, the only day that she never worked. | Однажды... 10 января 1971 года, в воскресенье, ее единственный нерабочий день, |
He worked as an employee of a telegraph company in Paris until his death in 1925. | В Париже работал до конца жизни в конторе Частного Радиотелеграфного общества. |
From 1894 to 1909, Predić lived in Orlovat, and from 1909, until his death, he lived and worked in Belgrade. | С 1909 года вплоть до своей смерти, он жил и работал в Белграде. |
From 1975 until his death in 2000 he worked as literary director of the Sofia Satirical Theatre. | С 1975 года до своей смерти в 2000 году Стратиев работал драматургом Софийского Театра Сатиры. |
Saul said, There shall not a man be put to death this day for today Yahweh has worked deliverance in Israel. | Но Саул сказал в сей день никого не должно умерщвлять, ибо сегодня Господь совершил спасение в Израиле. |
She lived in Oslo where she worked as a nurse until her death from breast cancer, aged 64. | После завершения актёрской карьеры она жила в Осло, где работала медсестрой в одной из клиник. |
Ashe then joined the service full time in 1905, and he worked there until his death in 1932. | В 1905 году Эш присоединился к United States Forest Service на полный рабочий день и работал там до своей смерти в 1932 году. |
When the family moved to Easton in 1954, Holmes' father went to Connecticut, where he worked as a gardener until his death in 1970. | Когда семья переехала в Истон в 1954 году, отец Джон Холмс отправился в Коннектикут, где он работал садовником вплоть до своей смерти в 1970 году. |
He lived and worked in Paris until his death, but frequently made trips to other cities to consult on organ building and maintenance matters. | Он жил и работал в Париже до самой смерти, однако часто совершал поездки в другие города, чтобы консультировать по вопросам конструирования и обслуживания органов. |
I worked and worked, and I got lucky, and worked, and got lucky, and worked. | Я работала, и у меня получалось. |
For when we were in the flesh, the sinful passions which were through the law, worked in our members to bring forth fruit to death. | Ибо, когда мы жили по плоти, тогда страсти греховные, обнаруживаемые законом, действовали в членах наших, чтобы приносить плод смерти |
At the end of his life, Hokusai lived in misery, alone with his daughter, and worked until his death. | К концу своей жизни Хокусай бедствовал, жил один с дочерью и работал, пока не умер. |
So I felt entirely powerless. I worked and worked and worked, and I got lucky, and worked, and got lucky, and worked. | Я чувствовала себя полностью бессильной, но работала не покладая рук. Я работала, и у меня получалось. |
I've worked in intensive care, the death rate for males in Australia has halved, and intensive care has had something to do with that. | В то время, пока я работал в отделении интенсивной терапии, уровень смертности мужчин в Австралии уменьшился вдвое, в том числе благодаря интенсивной терапии. |
Whether getting beaten to death or starving to death, death is all the same. | или заморенным голодом. Смерть всё равно одна и та же. |
It was really a death trap. I mean, it was incredible, it worked incredibly well, but it was really dangerous. | Это было очень опасно. Конечно, это было потрясающе, работало замечательно, но было очень опасно. |
In 1986 Köhler became director of the Max Planck Institute of Immunobiology where he worked until his death in 1995. | С 1984 года до своей смерти в 1995 году Жорж Кёлер был директором Института иммунологии имени Макса Планка (Фрайбург). |
I worked hard to succeed. | Я упорно трудился, чтобы добиться успеха. |
I worked hard to succeed. | Я упорно трудился, чтобы достичь цели. |
I worked hard to succeed. | Я много работал, чтобы добиться успеха. |
I worked hard to succeed. | Я много и упорно трудился, чтобы добиться успеха. |
You've worked in mining, you've worked in fishing, you've worked in steel, you've worked in every major industry. | Ты работал в горной промышленности, на рыбном промысле, на сталелитейном заводе, ты работал в каждой крупной индустрии. |
From 1980 to his death Ötkür worked as a scholar in the Institute of Literature Studies of the Academy of Philosophy and Social Sciences , Xinjiang. | С 1980 сотрудник Института литературных исследований Академии философии и социальных наук в Синьцзян Уйгурском автономном районе. |
'To fall asleep one must have worked, and also to amuse oneself one must have worked.' | Чтобы заснуть, надо поработать, и чтобы веселиться, надо тоже поработать. |
It would be interesting to know what had worked and what had not worked. | Было бы интересно узнать, что получилось, а что нет. |
I don't claim to know how it was worked, or who worked it... but all I know is that it was worked. | Я ещё не понял, как и кто это провернул. Но я уверен, это так. |
He worked and worked until he fell ill. | Он работал и работал, пока не заболел. |
He worked from nine to five. | Он работал с девяти до пяти. |
He worked hard to promote peace. | Он упорно работал во благо укрепления мира. |
No need to get worked up. | Не заводитесь. |
Death to America! | Смерть Америке! |
Condemned to death. | Приговорен к смерти. |
Frightened to death. | Умер от испуга. |
Tortured to death. | От пыток. |
Related searches : Worked To Ensure - Putting To Death - Beating To Death - Worried To Death - Leading To Death - Prior To Death - Frightened To Death - Frozen To Death - Send To Death - Clubbed To Death - Burnt To Death - Froze To Death - Go To Death