Translation of "working class women" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Class - translation : Women - translation : Working - translation : Working class women - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Paradoxically, we have found that working class women (and women of color) rarely harbor such economically problematic structures of denial. | Как это ни парадоксально, мы обнаружили, что женщины из среды рабочего класса (и цветные женщины) редко сталкиваются с отрицательными экономическими проблемами. |
True, the European working class, not to mention women, did not have voting rights 200 years ago. | 200 лет назад европейский рабочий класс, не говоря о женщинах, не имел права голосования. |
It's working class it's blue collar. | это рабочий класс, синие воротнички. |
Tom comes from a working class family. | Том из рабочей семьи. |
Mary comes from a working class family. | Мэри из рабочей семьи. |
Generally he's drawn to the working class. | (Ж1) В целом его привлекал рабочий класс. |
Many consider it to be a working class accent, though it is by no means limited to the working class. | Многие считают его акцентом рабочего класса, несмотря на то, что одним рабочим классом он не ограничен. |
In the young women s leadership program that I help to run at the Woodhull Institute, we regularly see that middle class women, more often than working class women, find it embarrassing to talk about money. | В программе лидерства для молодых женщин, над которой я работаю в Институте Woodhull , мы видим, что женщины среднего класса, как правило, чаще женщин из среды рабочего класса стесняются говорить о деньгах. |
Ultimately, the Reform Act of 1832 abolished the rotten boroughs and extended the franchise to the new middle class (the working class and women would have to wait). | В конечном итоге, Закон о парламентской реформе 1832 года упразднил гнилые местечки и передал право для голосования новому среднему классу (рабочий класс и женщины должны были подождать своей очереди). |
Tom grew up in a working class family. | Том вырос в рабочей семье. |
In the system of labour union in Syria, women workers are regarded as an integral part of the working class. | В системе профсоюзов Сирии женщины рассматриваются как неотъемлемая часть рабочего класса. |
Working class white women in America have had their talents exploited and undervalued for as long as the nation has functioned. | Таланты представительниц рабочего класса из числа белых женщин эксплуатировались и недооценивались все время, пока существует нация. |
The women are working. | Женщины работают. |
The women stopped working. | Женщины перестали работать. |
In Russia, the working class, although a small minority in a predominantly peasant based society, were organised in vast factories owned by the capitalist class, and into large working class districts. | В России рабочий класс, хотя и представляет незначительное меньшинство в многомиллионном крестьянском обществе, был организован на многих заводах, принадлежащих капиталистическому классу. |
The Communist Party is the vanguard of the working class. | Коммунистическая партия авангард рабочего класса. |
They'll sweat loyalty to the working class, and we'll ask | Они клянутся в верности рабочему классу, а мы спросим |
And I was the product of a working class community. | Я из среды рабочих. |
A discontented, lazy rabble instead of a thrifty working class. | Это же сброд, недовольный и ленивый сброд, а не бережливые работяги. |
In response, those in the movement have tried to involve women from different classes, especially working class women, in partnership Awami Workers Party, a left wing political group in Pakistan. | Вместе с левой Народной рабочей партией Пакистана девушки пытаются привлечь в свои ряды женщин из различных слоев общества, особенно из рабочего класса. |
A lasting solution requires Europe to build a Roma working class. | Долгосрочное решение проблемы потребовало бы укрепления цыганского рабочего класса в Европе. |
No wonder that working class voters are turning to her party. | Неудивительно, что избиратели из рабочего класса обращены к ее партии. |
'Yes, I know your idea of settling the working class problem.' | Да, я знаю твою мысль устройства рабочего. |
Career Sjöman was born in Stockholm, from a working class family. | Вильгот Шёман родился 2 декабря 1924 года в Стокгольме в семье рабочего. |
It's a vocational training path. It's working class it's blue collar. | Это профессиональная стезя образования, это рабочий класс, синие воротнички. |
And it also supports working class kids going into Indian schools. | Кроме того, она оказывает поддержку детям рабочих, которые учатся в индийских школах. |
Because my willpower is weaker. YCL leader is working class aristocracy. | А сводить счеты с женщиной, у которой сдали нервы... непорядочно. |
So, as the disturbing prospect of a long Palin presidency starts to set in, she doesn t look so great to working class white women anymore. | И поэтому, поскольку начинает проявляться тревожащая перспектива длинного президентства Пэйлин, белым женщинам из среды рабочего класса она уже не кажется такой великой. |
He said a lot about his love of the working class. So I want to ask. Why does Comrade Kartashov oppose the streamlining that benefits the said working class? | Говори громче! ...много говорил о своей любви к рабочему классу. и мне хочется спросить, почему же в таком случае товарищ Карташов зажимает рационализацию рабочего класса? |
At the time, the community was a mostly white, working class neighborhood. | В то время в районе жили в основном белые рабочие. |
'Not at all! In Russia there cannot be a working class problem. | Совсем нет в России не может быть вопроса рабочего. |
A large number of these immigrants were of British working class origin. | Большое количество этих иммигрантов были представителями британского рабочего класса. |
She is the second of four children in a working class family. | Вторая из четырёх детей в рабочей семье . |
His problem is not with the bureau but with the working class. | Ведь конфликт у Дубка не с бюро, а с рабочим классом. |
We started working in a normal school, albeit with an experimental class. | Мы пошли работать в обычную школу, правда, в экспериментальный класс. |
The working class does not have any time left to make money. | У рабочего есть время, чтобы зарабатывать деньги. |
Female education Bonnemaison devised a project, Women's Popular Library and the Culture Institute, in 1909 to provide opportunity to single, working class women to get education. | Бонемасьон разработала проект популярной библиотеки для женщин и институт культуры в 1909 году, чтобы обеспечить женщин возможностью получить образование. |
The party, however, will remain a minority of the working class and is not a substitute for the class in general. | Партия, однако, остается меньшинством рабочего класса и не является заменой класса в целом. |
More working age men than working age women died during that period. | За тот же период умерло больше мужчин трудоспособного возраста, чем женщин. |
AGAINST WOMEN WORKING METHODS AND CAPACITY TO | МЕТОДЫ РАБОТЫ И ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ МАНДАТА |
I don't believe in married women working. | Я не верю в замужних работающих женщин. |
Indeed, the financial pragmatism of working class and poor women is the reason for the successes in the developing world of micro financing that puts money in their hands. It would surprise me if middle class women anywhere in the world brought up to view certain forms of economic ignorance and naiveté as socially appropriate could, without climbing a steep learning curve, be as reliable and hard nosed as the world s poor and working class women consistently prove themselves to be. | Действительно, финансовый прагматизм женщин из среды рабочего класса и бедноты является причиной успешного продвижения в развивающихся странах программ микрофинансирования, благодаря которым им в руки попадают деньги. |
A class is a collection of variables and functions working with these variables. | Classes and Objects |
Tondo is a working class district. Photo from Humans of Manila Facebook page | Фотография со страницы Facebook Жители Манилы |
She was born into a working class family, the seventh of eleven children. | В семье из 11 и детей она была 7 м ребёнком. |
Related searches : Working Women - Working-class - Working Class - Middle Class Women - Upper Class Women - Working Class Children - Working Class Neighbourhood - Working Class Family - Working Class People - Working Class Hero - Working Class Movement - Working Class Background - Working Class Community - Working Class History