Translation of "would still like" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Kareo, I would actually still consider like a startup.
Kareo, я бы на самом деле еще рассматривала, как стартап.
Would you still like me to do that for you?
Я всё еще могла бы вам понравиться, если сделаю это для вас?
I would still like to know how full that bottle was.
Но я хотел бы знать, насколько была полна упаковка.
I still can't believe a scientist like you would seriously believe a story like that.
Не могу поверить, что такой учёный, как ты, верит этим байкам.
I still like Tom.
Мне Том до сих пор нравится.
I would like to remind the Council that that initiative is still on the table.
Я хотел бы напомнить Совету о том, что эта инициатива остается в силе.
quot I would still like to mention another point, which is the demolition of houses.
Я хотел бы также коснуться еще одного момента разрушения жилых домов.
To manage a fund like that Would you like a little more sauce with your pasta? There's still some left
Хочешь соуса к макаронам?
Would they still prevail?
И разве же они неверующие одержат верх (после того, как стали окружены)?
Would they still prevail?
Так они ли победители?
Would they still prevail?
Воистину, Аллах является наилучшим из тех, кто наследует. И если люди видят такое положение вещей, то что побуждает их обольщаться и упрямо исповедовать неверие?
Would they still prevail?
Неужели это они одержат верх?
Would they still prevail?
Так они ли победители или верующие, которым Аллах обещал поддержку и победу?
Would they still prevail?
Неужели же они одержат верх?
Would they still prevail?
Так им ли праздновать победу?!
Would they still prevail?
Они ли берут верх?
I still don't like it.
Мне это всё ещё не нравится.
I still don't like it.
Мне он всё ещё не нравится.
I still don't like it.
Мне она всё ещё не нравится.
I still don't like it.
Мне это до сих пор не нравится.
I still don't like it.
Мне он до сих пор не нравится.
I still don't like it.
Мне она до сих пор не нравится.
It still works like new.
Он всё ещё работает как новый.
It still works like new.
Она всё ещё работает как новая.
Do you still like Tom?
Том тебе всё ещё нравится?
Does Tom still like Boston?
Тому всё ещё нравится Бостон?
Does Tom still like Boston?
Тому по прежнему нравится Бостон?
Do you still like jazz?
Тебе ещё нравится джаз?
Looks like she's still alive.
Выглядит как живая.
Users are still like them.
Пользователям они нравятся по прежнему.
You're still thinking like that?
Вы все еще думаете, как это?
Still, I don't like it.
Мне всё равно не нравится.
And they're still like, Cool!
МЭТТ А они до сих пор типа, Круто!
She doesn't like still life.
Она не любит натюрморты.
You still like it, huh?
Тебе всё ещё нравится, а?
You still like me, huh?
Как приятно слышать!
I still like your cigarettes.
Мне ещё не разонравились сигареты.
I still like the pictures.
А мне все равно они нравятся. Премного благодарен.
If I asked you to come away with me, would you still say 'whatever you like'?
Если позову с собой, поедешь?
She wondered what it would look like and whether there were any flowers still alive in it.
Она спрашивает, что это будет выглядеть, и есть ли цветы еще живы в нем.
The village is still like before. The air is still fresh.
И все так же нет электричества и телефонной связи.
Does Tom still like Chinese food?
Тому ещё не разонравилась китайская еда?
Still, the person you like is . . .
Всё таки, человек, которого ты любишь, это...
The village is still like before.
В деревне все по прежнему.
You still like them, don't you?
Ведь ты его ещё любишь?

 

Related searches : Still Would Like - Would Like - I Still Like - Still Feel Like - Would Still Have - Would Still Be - I Would Still - We Would Still - Would Just Like - Hereby Would Like - May Would Like - Would Like Having - It Would Like - Would Looks Like