Translation of "would still be" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Still - translation : Would - translation : Would still be - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That would be still more senseless. | Еще бессмысленнее. |
But would that still be me? | But would that still be me? |
So this result would still be correct that would be correct. | И результат этого теста по прежнему будет верным. |
Why else would we still be here? | Иначе, почему мы все ещё здесь? |
This would still be the hypotenuse, right? | А это катет, противолежащий углу а . |
That would be a sacrifice but still... | Больно это будет для меня... |
That would be a sacrifice but still... | Хоть тяжкое бремя, но, так и быть, я... |
London would still be lighted by linkboys. | Лондон до сих пор освещялся бы факельщиками. |
My answer would still be the same. | Мой ответ будет тем же. |
Would ten year interest rates still be 0.5 ? | Будут ли десятилетние процентные ставки по прежнему 0,5 ? |
I would still be on my bad hip. | У меня бы до сих пор было бы моё больное бедро. |
That would still be preserved with a daughter. | Но ведь род может сохранить и дочь. |
We would still be late to Mr. Reisman. | Мы опоздаем к мистеру Рейсману. |
In this case 100 would be the interest, but it would still be 10 . | В этом случае 100 будут проценты по кредиту, но это все еще будет 10 . |
In fact, none of us would still be here! | Никого из нас не было бы здесь! |
A chapati by any other name would still be delish ) | Независимо от названия, чапати останется таким же потрясающе вкусным блюдом ) |
If she hadn't had me, she would still be alive. | Если бы она не рожала меня, то была бы жива. |
I still say it would be better on the patio. | Я ведь говорил, что будет лучше поговорить в патио. |
The rock would still be alright, without too much ice. | На скалах пока льда немного. |
They both could be less than 0 and this would still be true. | Оба числа могут быть меньше нуля и это все же верно. |
If they were not who you were taught they would be, would you still believe? | И если вам это не по нраву, носите презервативы на ушах , объясняла певица. |
If Greece still had its own currency, everything would be easier. | Если бы у Греции до сих пор была своя валюта, все было бы намного проще. |
Anyhow, it would be better now while there is still time!' | Все лучше теперь. пока есть время... |
If it hadn't been for you, he would still be alive. | Если бы не ты, он был бы ещё жив. |
Nonetheless, pulverised coal would still be used in boiler number 11. | Несмотря на это, в 11 м котлоагрегате всё таки использовался порошкообразный уголь. |
Not my coat your coat would still be very all right. | Дело не в моем фраке с Вашим фраком все было бы в порядке. |
But it would still be quicker than to take the train. | Так ведь лучше, чем поездом. |
If he was here at all, he would be here still. | Если он был все время здесь, то он бы и сейчас был здесь. |
Would they still prevail? | И разве же они неверующие одержат верх (после того, как стали окружены)? |
Would they still prevail? | Так они ли победители? |
Would they still prevail? | Воистину, Аллах является наилучшим из тех, кто наследует. И если люди видят такое положение вещей, то что побуждает их обольщаться и упрямо исповедовать неверие? |
Would they still prevail? | Неужели это они одержат верх? |
Would they still prevail? | Так они ли победители или верующие, которым Аллах обещал поддержку и победу? |
Would they still prevail? | Неужели же они одержат верх? |
Would they still prevail? | Так им ли праздновать победу?! |
Would they still prevail? | Они ли берут верх? |
We believe that this distribution would be fair and just and that the institution would still be very manageable. | Мы считаем, что подобное распределение было бы честным и справедливым при сохранении достаточной управляемости института. |
15. Mr. RAE (India) said that even if amended as proposed the paragraph would still be ambiguous, and it would still be difficult for his delegation to accept it. | 15. Г н РАЕ (Индия) говорит, что даже с предложенными поправками этот пункт все равно будет двусмысленным и что поэтому его делегации по прежнему будет трудно принять его. |
I would still be on my bad hip. That was so disappointing. | У меня бы до сих пор было бы моё больное бедро. Неутешительная перспектива. |
And he says, Would you still be working at the linoleum factory? | Белл опять спрашивает А вы и сейчас работаете на линолеумной фабрике? |
There was still a glimmer of hope that everything would be alright. | Ещё оставался проблеск надежды, что всё будет хорошо. |
Still, it was clear that a more substantial solution would be required. | Однако было ясно, что потребуется более существенное решение. |
The economies would still have to be able to digest such capital. | Экономическим системам предстоит еще переварить этот капитал. |
It might be the world s most efficient rice grower, but it would still be poor. | Возможно, она была бы наиболее эффективным производителем риса в мире, но она по прежнему была бы бедной. |
This fuel would still have to be carried all the way to Japan and back, consuming still more fuel. | Тем не менее, на момент бомбардировки население города всё ещё составляло около 200 тысяч человек. |
Related searches : Be Still - Would Still Have - Would Still Like - Still Would Like - I Would Still - We Would Still - Would-be - Would Be - Still Be Valid - Shall Still Be - Still Be Used - Still Be Closed - Can Still Be