Translation of "would still be" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Still - translation : Would - translation : Would still be - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That would be still more senseless.
Еще бессмысленнее.
But would that still be me?
But would that still be me?
So this result would still be correct that would be correct.
И результат этого теста по прежнему будет верным.
Why else would we still be here?
Иначе, почему мы все ещё здесь?
This would still be the hypotenuse, right?
А это катет, противолежащий углу а .
That would be a sacrifice but still...
Больно это будет для меня...
That would be a sacrifice but still...
Хоть тяжкое бремя, но, так и быть, я...
London would still be lighted by linkboys.
Лондон до сих пор освещялся бы факельщиками.
My answer would still be the same.
Мой ответ будет тем же.
Would ten year interest rates still be 0.5 ?
Будут ли десятилетние процентные ставки по прежнему 0,5 ?
I would still be on my bad hip.
У меня бы до сих пор было бы моё больное бедро.
That would still be preserved with a daughter.
Но ведь род может сохранить и дочь.
We would still be late to Mr. Reisman.
Мы опоздаем к мистеру Рейсману.
In this case 100 would be the interest, but it would still be 10 .
В этом случае 100 будут проценты по кредиту, но это все еще будет 10 .
In fact, none of us would still be here!
Никого из нас не было бы здесь!
A chapati by any other name would still be delish )
Независимо от названия, чапати останется таким же потрясающе вкусным блюдом )
If she hadn't had me, she would still be alive.
Если бы она не рожала меня, то была бы жива.
I still say it would be better on the patio.
Я ведь говорил, что будет лучше поговорить в патио.
The rock would still be alright, without too much ice.
На скалах пока льда немного.
They both could be less than 0 and this would still be true.
Оба числа могут быть меньше нуля и это все же верно.
If they were not who you were taught they would be, would you still believe?
И если вам это не по нраву, носите презервативы на ушах , объясняла певица.
If Greece still had its own currency, everything would be easier.
Если бы у Греции до сих пор была своя валюта, все было бы намного проще.
Anyhow, it would be better now while there is still time!'
Все лучше теперь. пока есть время...
If it hadn't been for you, he would still be alive.
Если бы не ты, он был бы ещё жив.
Nonetheless, pulverised coal would still be used in boiler number 11.
Несмотря на это, в 11 м котлоагрегате всё таки использовался порошкообразный уголь.
Not my coat your coat would still be very all right.
Дело не в моем фраке с Вашим фраком все было бы в порядке.
But it would still be quicker than to take the train.
Так ведь лучше, чем поездом.
If he was here at all, he would be here still.
Если он был все время здесь, то он бы и сейчас был здесь.
Would they still prevail?
И разве же они неверующие одержат верх (после того, как стали окружены)?
Would they still prevail?
Так они ли победители?
Would they still prevail?
Воистину, Аллах является наилучшим из тех, кто наследует. И если люди видят такое положение вещей, то что побуждает их обольщаться и упрямо исповедовать неверие?
Would they still prevail?
Неужели это они одержат верх?
Would they still prevail?
Так они ли победители или верующие, которым Аллах обещал поддержку и победу?
Would they still prevail?
Неужели же они одержат верх?
Would they still prevail?
Так им ли праздновать победу?!
Would they still prevail?
Они ли берут верх?
We believe that this distribution would be fair and just and that the institution would still be very manageable.
Мы считаем, что подобное распределение было бы честным и справедливым при сохранении достаточной управляемости института.
15. Mr. RAE (India) said that even if amended as proposed the paragraph would still be ambiguous, and it would still be difficult for his delegation to accept it.
15. Г н РАЕ (Индия) говорит, что даже с предложенными поправками этот пункт все равно будет двусмысленным и что поэтому его делегации по прежнему будет трудно принять его.
I would still be on my bad hip. That was so disappointing.
У меня бы до сих пор было бы моё больное бедро. Неутешительная перспектива.
And he says, Would you still be working at the linoleum factory?
Белл опять спрашивает А вы и сейчас работаете на линолеумной фабрике?
There was still a glimmer of hope that everything would be alright.
Ещё оставался проблеск надежды, что всё будет хорошо.
Still, it was clear that a more substantial solution would be required.
Однако было ясно, что потребуется более существенное решение.
The economies would still have to be able to digest such capital.
Экономическим системам предстоит еще переварить этот капитал.
It might be the world s most efficient rice grower, but it would still be poor.
Возможно, она была бы наиболее эффективным производителем риса в мире, но она по прежнему была бы бедной.
This fuel would still have to be carried all the way to Japan and back, consuming still more fuel.
Тем не менее, на момент бомбардировки население города всё ещё составляло около 200 тысяч человек.

 

Related searches : Be Still - Would Still Have - Would Still Like - Still Would Like - I Would Still - We Would Still - Would-be - Would Be - Still Be Valid - Shall Still Be - Still Be Used - Still Be Closed - Can Still Be