Translation of "wracked with guilt" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Guilt - translation : With - translation : Wracked with guilt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I was racked with guilt. | Меня ломало чувство вины. |
Guilt, inversely correlated with those things. | Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении. |
Despite that, and the fact that Valdez was intimately aware of the perils of his work, Ismail Bojorquez, 60, a co founder and director of Riodoce, is wracked with guilt for failing to protect his friend. | Несмотря на это и на то, что Вальдес прекрасно знал об опасностях своей работы, Исмаил Бохоркес, 60 летний сооснователь и директор Риодосе , раздавлен чувством вины за то, что он не сумел защитить друга. |
You with your ambition, me with my guilt. | Как это грустно. |
Guilt | Вина |
But a crisis wracked government will struggle to manage multiple demands. | Но стране, находящейся в кризисе будет трудно справляться с множествами требований. |
Zero guilt. | Никакой вины . |
I'm not interested... in his guilt or want of guilt. | Меня не интересует виноват он, или оговорил себя. |
Sex Without Guilt . | Sex Without Guilt. |
It was guilt. | Это было чувство вины . |
The eastern region of Veracruz is also wracked by violence and government ineptitude. | Веракрус восточный регион тоже является пунктом, поражённым насилием и правительственной неумелостью. |
Japan s War Guilt Revisited | Пересмотр вины Японии в войне |
He confessed his guilt. | Он признал вину. |
He admitted his guilt. | Он признал свою вину. |
Tom admitted his guilt. | Том признал свою вину. |
Tom felt tremendous guilt. | Том чувствовал огромную вину. |
Mary admitted her guilt. | Мэри признала свою вину. |
That is my guilt. | В начале 60 х гг. |
France has more than 1,000 troops on the ground in the war wracked country. | У Франции более 1000 отрядов на земле в разрушенной войной стране. |
The difficulty of establishing responsibility or guilt with regard to sexual violence | в отношении преступлений сексуального насилия 8 |
The difficulty of establishing responsibility or guilt with regard to sexual violence | 2005 3 Трудности установления вины или ответственности в отношении преступлений сексуального насилия |
Some very striking facts. Coupled with behavior that points to his guilt. | ј теперь, как новый владелец, отдаю первую команду. |
Ukraine is wracked by the biggest protests seen since communism's collapse over a decade ago. | Украина полностью парализована самыми крупными акциями протеста со времен краха коммунизма, произошедшего десять лет назад. |
But if the war disappeared tomorrow, Afghan society would still be wracked by social problems. | Но если завтра война прекратится, социальные проблемы всё равно будут раздирать афганское общество. |
The Limits of German Guilt | Пределы немецкой вины |
The thief admitted his guilt. | Вор признал свою вину. |
Tom has admitted his guilt. | Том признал свою вину. |
But it carries no guilt. | Но тут не должно быть вины. |
You feel deep, deep guilt. | Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину. |
Sometimes it's to expiate guilt. | Иногда это чувство вины . |
The difficulty of establishing responsibility or guilt with regard to sexual violence 14 | НА ЕЕ ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМОЙ СЕССИИ 14 |
NEW YORK It is a region wracked by religious struggle between competing traditions of the faith. | НЬЮ ЙОРК Этот регион охвачен религиозной борьбой между конкурирующими традициями веры. |
With a billion people living in more than 50 countries, Africa is wracked by poverty and, in too many places, torn apart by war. | La Guinée, maintenant sous la botte d'une junte militaire des plus inquiétante est au bord du désastre. |
Japan and the Politics of Guilt | Япония и политика признания вины |
Guilt is I did something bad. | Вина это я поступил плохо . |
The thief reluctantly admitted his guilt. | Вор с неохотой признал свою вину. |
We're all convinced of her guilt. | Мы все убеждены в её виновности. |
So will they confess their guilt. | Как вы унижены и несчастны! Что может быть страшнее и хуже этого? |
So will they confess their guilt. | Они признаются в своем грехе. |
So will they confess their guilt. | Так они признались в своём неверии и в отрицании (посланников). |
So will they confess their guilt. | Так они готовы признать свои грехи. |
So will they confess their guilt. | Тогда они признали все свои грехи, (Но нет! |
Survival means innocence and death guilt. | Survival means innocence and death guilt. |
And the other is unbelievable guilt. | А другим было чувство невероятной вины. |
Guilt is I did something bad. | Вина это я поступил плохо . |
Related searches : Wracked With - Burdened With Guilt - To Be Wracked - Guilt Ridden - Collective Guilt - Guilt For - Guilt Pang - Guilt Feelings - Survivor Guilt - Acknowledge Guilt - Have Guilt - Carry Guilt - Accept Guilt