Translation of "wrought iron fence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fence - translation : Iron - translation : Wrought - translation : Wrought iron fence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our fence is made of iron. | Наш забор сделан из железа. |
Our fence is made of iron. | Наш забор железный. |
The grounds of the castle contain the oldest wrought iron bridge in Ireland, dating from 1820. | На землях замка расположен старейший мост из сварочного железа в Ирландии он датируется 1820 годом. |
In May, Hungarian reformers began tearing down the fence along their border with Austria a hole in the Iron Curtain. | В мае венгерские реформаторы начали ломать забор на границе с Австрией, проделывая дыру в железном занавесе . |
The fence. | Ничего. |
The Dee Bridge, whose cast and wrought iron design followed common practice for the period, collapsed under a passing train, killing everyone aboard. | Мост Ди, конструкция которого с пролетными строениями из сварного железа и чугуна, выдержанная в духе общепринятой в то время практики, рухнула под проходившим поездом, что привело к гибели всех, кто находился в поезде. |
Well, for security, there is also a two metre iron fence around the whole perimeter, along which guards, armed with automatic weapons, stroll. | Ну и для надежности еще имеется по всему периметру двухметровый железный забор, вдоль которого прогуливаются автоматчики. |
They fence off my range and fence me off from water. | Они оградили мою территорию, оградили меня от реки. |
Paint the fence. | Покрась забор. |
Paint the fence. | Покрасьте забор. |
The Security Fence | Защитное ограждение |
There's a fence. | Пустырь. |
Beyond the fence. | Вон там, у забора... |
The back of swords were often made of more elastic wrought iron while the cutting edge of the blade itself was made of strong steel. | Тыльную сторону китайских мечей часто делали из более упругого кованого железа, тогда как передний край лезвия изготовлялись из прочной стали. |
Then one day he spontaneously put his ear to an iron fence in Cologne, Germany, and was plunged into a strange and oddly musical universe | Однажды в Кёльне, Германия, он случайно приложил ухо к железной ограде и погрузился в необычную и по странному музыкальную вселенную |
upon close wrought couches | (сидят) на ложах расшитых (золотом и драгоценными камнями), |
upon close wrought couches | на ложах расшитых, |
upon close wrought couches | Они будут лежать на расшитых ложах |
upon close wrought couches | Они будут возлежать на ложах, украшенных драгоценными камнями, |
upon close wrought couches | Они будут возлежать на вышитых ложах |
upon close wrought couches | На ложах, золотом и кАмнями расшитых, |
upon close wrought couches | на украшенных дорогими камнями седалищах, |
wrought up and weary | (и они) работающие и изнуренные Их работа снимание причиняющих им невыносимую боль цепей и колодок, в которые они закованы, так как они ничего не делали ради Аллаха в своей жизни. , |
Tom climbed the fence. | Том залез на забор. |
I climbed the fence. | Я перелез через забор. |
Tom fixed the fence. | Том починил забор. |
Tom painted the fence. | Том покрасил забор. |
I fixed the fence. | Я починил забор. |
This fence is indispensable. | Эта стена необходима. |
This fence saves lives. | Эта стена сохраняет людям жизнь. |
I'm on the fence | Я на заборе. |
I'll paint the fence. | Я буду краской забор . |
Back over the fence! | Егорушка Заходи с краю! |
Back over the fence! | Заходи с краю! Егорушка |
You fence in animals. | А вы? Вы огораживаете тех животных, что внутри. |
The white picket fence... | ИЮЛЬ 2012 |
Over the fence, Chickamaw. | Надо пройти за ограду, Чикомоу. |
The light coloured columns represent stylised sheaves of corn, with similar motifs being used on the carved doors, wrought iron door handles and furniture on the interiors. | Светлые колонны представляют стилизованные снопы колосьев, подобные мотивы использованы и в интерьерах на резных дверях, кованых ручках и мебели. |
iron. | R3m. |
Iron | Железо |
On couches wrought of gold, | (сидят) на ложах расшитых (золотом и драгоценными камнями), |
On couches wrought of gold, | на ложах расшитых, |
On couches wrought of gold, | Они будут лежать на расшитых ложах |
On couches wrought of gold, | Они будут возлежать на ложах, украшенных драгоценными камнями, |
On couches wrought of gold, | Они будут возлежать на вышитых ложах |
Related searches : Wrought Iron - Iron Fence - Wrought Cast Iron - Wrought Iron Gate - Wrought Iron Work - Wrought Iron Grill - Wrought Iron Railings - Fence To Fence - Wrought Steel - Wrought With - Wrought Out - Wrought Metal