Translation of "you get informed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
How do you get informed? | Как получить нужную информацию? |
Get Informed | Сообщать |
Dear Neighbors, lets get informed | Уважаемые соседи, давайте быть в курсе событий! |
Are you informed? | Ты не в курсе? |
I'll keep you informed. | Я буду держать вас в курсе. |
I'll keep you informed. | Я буду держать тебя в курсе. |
We'll keep you informed. | Мы будем держать тебя в курсе. |
We'll keep you informed. | Мы будем держать вас в курсе. |
Has he informed you? | Неужели. Он сообщил вам? |
Tom will keep you informed. | Том будет держать вас в курсе. |
Tom will keep you informed. | Том будет держать тебя в курсе. |
Emir was informed that you are coming from Baghdad to get into his harem and to dishonor his wives! | До ушей эмира дошло, что ты, выезжая из Багдада, поклялся проникнуть в его гарем и обесчестить его жен! |
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this? | Хавсе), а от (передачи) части уклонился. А когда он Пророк сообщил ей Хавсе про это, она сказала Кто сообщил тебе это? |
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this? | А когда он сообщил ей про это, она сказала Кто сообщил тебе это? |
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this? | Аллах сообщил Пророку о том, что она разгласила секрет, и тогда он поведал ей часть того, что ему было известно, а часть этого утаил из за своего великодушия и своей доброты. Она спросила его Откуда ты узнал, ведь мы никому не говорили об этом? |
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this? | Она сказала Кто сообщил тебе об этом? . |
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this? | Когда пророк рассказал ей про это, она спросила Кто тебе сообщил это? |
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this? | И тогда она спросила Кто тебе сообщил это? |
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this? | И вот когда сказал он ей об этом, Она спросила Кто сообщил тебе? |
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this? | И когда он ей пересказал то, она сказала Кто возвестил тебе это? |
You get fungi, you get fish, you get plants, you get amphibia, you get reptiles, and then, of course, you get the dinosaurs. | Так появились грибы, рыбы, растения, амфибии, рептилии, а затем, конечно, и динозавры. |
I want you to keep me informed. | Я хочу, чтобы ты держал меня в курсе. |
God is Informed of what you do. | И Аллах сведущ в том, что вы делаете Он знает все ваши деяния воздаст вам за это ! |
God is Informed of what you do. | Поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете! |
God is Informed of what you do. | Аллах сведущ в том, что вы делаете! |
God is informed of what you do. | Аллаху известно о ваших деяниях, и вы непременно получите воздаяние за свои добрые и злые, малые и большие поступки. Вы получите воздаяние как в этом мире, так и после смерти. |
God is Informed of what you do. | Господь ведает обо всех ваших добрых и злых деяниях, и поэтому Он непременно воздаст каждому за его намерения и поступки, о которых Ему доподлинно известно. |
God is Informed of what you do. | Аллаху известно о том, что вы совершаете. |
God is informed of what you do. | Бойтесь Аллаха, ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете. |
God is Informed of what you do. | Аллах ведает о том, что вы совершаете. |
God is Informed of what you do. | Поистине, Аллах знает ваши намерения и то, что вы делаете! |
God is informed of what you do. | Если бы это было положено в основу всех международных законов, то не было бы войн. Если все религии имеют свою характерную черту, то единство Аллаха и справедливость основные черты ислама. . |
God is Informed of what you do. | Аллах знает все ваши деяния и воздаст вам за них! |
God is Informed of what you do. | Воистину, Аллах ведает о том, что вы творите. |
God is informed of what you do. | Страшитесь Аллаха, ведь Аллах ведает о том, что вы творите. |
God is Informed of what you do. | Ведь Аллах ведает о том, что вы творите. |
God is informed of what you do. | Страшитесь разгневить Аллаха, Поистине, Он сведущ в том, что делаете вы. |
God is Informed of what you do. | (Их совесть нечиста), И каждый вскрик им кажется враждебным. Они враги, и опасайся их, Так пусть падет проклятие Аллаха! |
God is informed of what you do. | Бойтесь Бога истинно, Бог ведает, что делаете вы. |
God is Informed of what you do. | Бог ведает то, что делаете вы. |
He is fully Informed of what you do. | Поистине, Он сведущ знает о том, что вы творите! |
He is fully Informed of what you do. | Поистине, Он сведущ о том, что вы творите! |
He is fully Informed of what you do. | Именно поэтому вы получите воздаяние за все совершенные вами деяния. Затем Всевышний Аллах охарактеризовал обещанное им воздаяние и сказал |
He is fully Informed of what you do. | Воистину, Он ведает о том, что вы делаете. |
He is fully Informed of what you do. | Воистину, Он ведает о том, что вы вершите. |
Related searches : Get Informed - Informed You - Get Informed Now - Get Informed About - Will Get Informed - I Get Informed - Get Better Informed - Get Yourself Informed - Informed You Sufficiently - Informed You That - Has Informed You - Kept You Informed - Already Informed You - Keeps You Informed