Translation of "you left" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Left - translation : You left - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You left!
Ты ушел!
You left
Ты ушла.
You left Glasgow?
Ты больше не живешь в Глазго? Давно уже нет.
You left early?
Ты ушёл рано?
And left you?
И бросила тебя.
I left you.
Прости...
After you left.
После твоего отъезда.
You are left... you are going to be left with 3 x's .
У вас останется .. у вас останется 3 х .
You left without me.
Ты ушел без меня.
You left without me.
Вы ушли без меня.
You should've turned left.
Тебе надо было повернуть налево.
You should've left earlier.
Надо было мне раньше уйти.
You should've left earlier.
Мне надо было раньше выйти.
You hadn't left yet?
Ты все еще не уехал?
Your wife left you.
Жена от тебя ушла.
I thought you left.
Я думала, ты ушёл.
You left two pigs.
Оставлено две свиньи.
And then you left.
И потом ушла.
You had just left.
Вы только что ушли.
Left Venice, you mean?
Ты имеешь ввиду из Венеции?
Yes, before you left.
Да, перед тем, как ты ушел.
You left home when?
Во сколько вышел из дома? Нет,довольно!
Haven't you left yet?
Ты ещё здесь?
Right after you left...
Ушла сразу после вас.
You, to the left.
Вы налево.
You should've left it.
Надо было оставить.
You left your wife, didn't you?
Ты что, ушёл от жены?
You left your wife, didn't you?
Вы ушли от жены, да?
You turn Left. Are you sure?
Давай налево.
You know, that day you left?
Знаешь, в тот день когда ты уехал?
Are you sorry you left it?
Сожалеешь о том, что всё бросил?
Left, left, left, left, left.
Что? Левей.
You can see this is the left extension. Then you see his left leg.
Вы можете видеть левую руку, затем левую ногу.
Left, left, left, left.
Левой, левой, левой, левой.
Don't you think it's time you left?
Вам не кажется, что Вам пора?
Don't you think it's time you left?
Тебе не кажется, что тебе пора?
Don't you think it's time you left?
Не кажется ли вам, что вам пора уходить?
Don't you think it's time you left?
Не кажется ли тебе, что тебе пора уходить?
Are you sure you left them here?
Да. А вы уверены, что оставили их на станции?
Have you no modesty left in you?
Совсем стыда не осталось?
You left and then you came back.
Вы ушли, а потом вернулись.
Where do you think you left them?
Где вы оставили их? В нашей комнате.
He came after you left.
Он пришёл после того, как вы ушли.
He came after you left.
Он пришёл после того, как ты ушёл.
You left your lights on.
Ты оставил включенным свет.

 

Related searches : Left You - As You Left - Before You Left - Since You Left - You Had Left - After You Left - I Left You - When You Left - That You Left - They Left You - Leave Left Left