Translation of "you had left" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
You had just left. | Вы только что ушли. |
After you had left, he came. | Он пришёл после того, как ты ушёл. |
I thought you had left, Madame. | Я думал, что вы уже ушли, мадам. |
When you returned, I had already left. | Когда ты вернулся, я уже ушёл. |
When you returned, I had already left. | Когда ты вернулся, я уже ушла. |
When you returned, I had already left. | Когда ты вернулась, я уже ушёл. |
When you returned, I had already left. | Когда ты вернулась, я уже ушла. |
When you returned, I had already left. | Когда вы вернулись, я уже ушёл. |
When you returned, I had already left. | Когда вы вернулись, я уже ушла. |
When you returned, I had already left. | Когда вы вернулись, я уже уехал. |
When you returned, I had already left. | Когда вы вернулись, я уже уехала. |
When you returned, I had already left. | Когда ты вернулась, я уже уехал. |
When you returned, I had already left. | Когда ты вернулась, я уже уехала. |
When you returned, I had already left. | Когда ты вернулся, я уже уехал. |
When you returned, I had already left. | Когда ты вернулся, я уже уехала. |
Which had left you devoid of hope, | которая тяготила твою спину (на протяжении лет до твоего пророчества)? |
Which had left you devoid of hope, | которая тяготила твою спину? |
Which had left you devoid of hope, | Разве Мы не избавили тебя от грехов. Всевышний сказал Воистину, Мы даровали тебе явную победу, чтобы Аллах простил тебе грехи, которые были прежде и которые будут впоследствии (48 1 2). |
Which had left you devoid of hope, | которая отягощала твою спину? |
Which had left you devoid of hope, | которое тяготило твою спину. |
Which had left you devoid of hope, | отягчавшую твою спину? |
Which had left you devoid of hope, | Которое тебе саднило спину? |
Which had left you devoid of hope, | Которое тяготило хребет твой? |
Did you even notice that Tom had left? | Ты хоть заметил, что Том ушел? |
Did you know that Tom had left home? | Ты знал, что Том ушёл из дома? |
Did you know that Tom had left home? | Ты знала, что Том ушёл из дома? |
Did you know that Tom had left home? | Вы знали, что Том ушёл из дома? |
Did you know that Tom had left town? | Ты знал, что Том уехал из города? |
Did you know that Tom had left town? | Вы знали, что Том уехал из города? |
Why did you tell Tom I had left? | Почему ты сказал Тому, что я ушёл? |
Why did you tell Tom I had left? | Почему вы сказали Тому, что я ушёл? |
Why did you tell Tom I had left? | Почему ты сказал Тому, что я уехал? |
Why did you tell Tom I had left? | Почему вы сказали Тому, что я уехал? |
I had to see you before I left. | Не могла не увидеть тебя перед отъездом. |
I left after seeing that you had fallen asleep. | Я ушла, когда ты заснул |
You have left behind you all that which We had bestowed on you. | Вы оставили позади себя то, чем Мы наделили вас. |
Oh, I guess you had one little one left over. | Кажется, один застрял. |
They were all you had left from home. weren't they? | Это всё, что у тебя осталось от дома, ведь так? |
Tom had already left. | Том уже ушёл. |
Tom had already left. | Том уже уехал. |
It would have been better if you had left it unsaid. | Лучше бы ты этого не говорил. |
Maybe you wouldn't have left if I had been more determined. | Я должна была тебя переубедить, и ты бы никуда не уехал. Если бы только я приняла твоё предложение. |
Had he left the building? | Он вышел из здания? |
They had no money left. | У них не осталось денег. |
Tom had no money left. | У Тома не осталось больше денег. |
Related searches : Had Left - You Left - Left You - Had You - You Had - They Had Left - He Had Left - Had Already Left - I Had Left - Had Been Left - Had Nothing Left - As You Left - You Are Left - Before You Left